gambhīra rupa api vedana cetanā ca vijñāna saṃjña prakṛtī animittaśāntā |
kāṇḍena gādha yatha sāgari eṣamāṇo prajñāya skandha vimṛṣitva alabdhagādhā || 18,1 ||
色受想行識甚深 本來寂靜而無相
如海之深杖莫測 得般若蘊亦如是
gzugs dang (3) tshor dang ’du shes sems pa rnam shes rnams || zab ste rang bzhin mtshan ma med cing rab zhi ba ||
dper na mda’ yis rgya mtsho’i gting thug tshol ba ltar || shes rab kyis ni brtags na phung po’i gting mi rnyed ||
Deep are form, feeling and will,
Consciousness and perception; signless in their essential original nature, and calm.
Like one who tries to reach the bottom of the ocean with a stalk,
So, when the skandhas have been considered with wisdom, one does not get to the bottom of them,