atha khalv āyuṣmān śāriputro bhagavantam etad avocat - gambhīrā bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - avabhāsakarī bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āhaviśuddhatvāc chāriputra |
āha - āloko bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - apratisaṃdhir bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - asaṃkleśo bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - aprāptiranabhisamayo bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - anabhinirvṛttir bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - atyantānupapattir bhagavan prajñāpāramitā kāmadhāturūpadhātvārūpyadhātuṣu |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - na jānāti na saṃjānīte bhagavan prajñāpāramitā |
bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - kiṃ bhagavan prajñāpāramitā na jānāti na saṃjānīte? bhagavān āha - rūpaṃ śāriputra prajñāpāramitā na jānāti na saṃjānīte |
tat kasya hetoḥ? viśuddhatvāc chāriputra |
evaṃ vedanāsaṃjñāsaṃskārāḥ |
vijñānaṃ śāriputra prajñāpāramitā na jānāti na saṃjānīte |
tat kasya hetoḥ? viśuddhatvāc chāriputra |
āha - prajñāpāramitā bhagavan sarvajñatāyā nāpakāraṃ karoti, nopakāraṃ karoti? bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
āha - prajñāpāramitā bhagavan na kaṃcid dharmaṃ parigṛhṇāti, na parityajati? bhagavān āha - viśuddhatvāc chāriputra |
atha khalv āyuṣmān subhūtir bhagavantam etad avocat - ātmaviśuddhito bhagavan rūpaviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āha - ātmaviśuddhito bhagavan vedanāsaṃjñāsaṃskāraviśuddhiḥ |
ātmaviśuddhito bhagavan vijñānaviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āha - ātmaviśuddhito bhagavan phalaviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āha - ātmaviśuddhito bhagavan sarvajñatāviśuddhiḥ? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āha - ātmaviśuddhito bhagavan na prāptir nābhisamaya? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āha - ātmāparyantatayā bhagavan rūpāparyatantā? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āha - ātmāparyantatayā bhagavan vedanāsaṃjñāsaṃskāravijñānāparyantatā? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āha - ya evam asya bodhisattvasya mahāsattvasya bhagavan avabodhaḥ, iyam asya prajñāpāramitā? bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte |
āyuṣmān subhūtir āha - sā khalu punar iyaṃ bhagavan prajñāpāramitā nāpare tīre, na pare tīre, nāpy ubhayam antareṇa viprakṛtā sthitā |
bhagavān āha - atyantaviśuddhatvāt subhūte ||
de dag ni ’di lta ste bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i (3) byang chub ’di nyid las brtsams te skye bo mang po’i don byed par ’gyur ro ||
de ci’i phyir zhe na | de ni ’di ltar rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag la nga nyid kyis thams cad mkhyen pa nyid dang ldan pa’i gtam byas so ||
de dag ni tshe rabs ’phos kyang thams cad mkhyen pa nyid dang ldan (4) pa dang shes rab kyi pha rol tu phyin pa dang ldan pa ’di nyid la yang dag par spyod par ’gyur ro ||
’di lta ste bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub las brtsams nas de nyid kyi gtam byed par ’gyur de nyid kyi gtam la mngon par dga’ bar ’gyur ro ||
de dag la legs par gnas shing (5) shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la mnyam par gzhag par ’gyur te bdud kyis kyang dbye bar byed mi nus na ’di lta ste sems can gzhan dag gis ’dun pa ’am sngags kyi sgo nas dbye ba lta ci smos | de ce’i phyir zhe na | de ni ’di ltar bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu mthu brtan (6) pa’i phyir ro ||
rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo dag gis de thos nas shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di la dga’ ba dang dang ba dang rab tu dang ba rgya chen po ’thob par ’gyur ro ||
de dag gis ni ’di lta ste bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la skye bo mang po dag gi dge ba’i rtsa (7) ba skyed par ’gyur ro ||
de ce’i phyir zhe na | ’di ltar rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag gis ni nga’i mngon sum du tshig ’di skad du | byang chub sems dpa’i spyad pa spyod pa na bdag gis srog chags brgya phrag mang po dang srog chags stong phrag mang po dang srog chags brgya stong phrag (126b1) mang po dang srog chags bye ba brgya phrag mang po dang srog chags bye ba stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya stong phrag mang po dang srog chags bye ba khrag khrig brgya stong mang po rnams bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la yang dag par gzhag par bya’o yang dag par bstan (2) par bya’o yang dag par dgod par bya’o yang dag par gzengs bstod par bya’o yang dag par dga’ ba bskyed par bya’o yang dag par rab tu dbye bar bya’o ||
rdzogs pa’i byang chub la gnas par bya’o ||
slar mi ldog par bya’o zhes smras so ||
de ci’i phyir zhe na | ngas gang dag (3) gis tshig ’di skad ces byang chub kyi don du spyod pa na bdag gis srog chags brgya phrag mang po dang srog chags stong phrag mang po dang srog chags brgya stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya phrag mang po dang srog chags bye ba stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya stong phrag (4) mang po dang srog chags bye ba khrag khrig brgya stong mang po rnams bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la yang dag par gzhag par bya’o yang dag par bstan par bya’o yang dag par dgod par bya’o yang dag par gzengs bstod par bya’o yang dag par dga’ bar bya’o yang dag par rab (5) tu dbye bar bya’o rdzogs pa’i byang chub la gnas par bya’o phyir mi ldog par bya’o zhes smras pa’i rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo byang chub sems dpa’i theg pa can de dag gi sems la sems kyis bltas nas rjes su yi rang bar byas so ||
de ltar rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag ni (6) mos pa rgya chen po dang ldan pa yin no ||
gang na de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas mngon du gyur pa rnams chos ston par ’gyur ba dang | gang du de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas rnams kyi thad nas shes (7) rab kyi pha rol tu phyin pa ’di rgya cher thos par ’gyur ba gang yin pa’i sangs rgyas kyi zhing gzhan dang gzhan du ’gro bar bya bar sems par ’gyur ro ||
sangs rgyas kyi zhing de dag tu yang de dag gis srog chags brgya phrag mang po dang srog chags stong phrag mang po dang srog chags brgya stong (127a1) phrag mang po dang srog chags bye ba brgya phrag mang po dang srog chags bye ba stong phrag mang po dang srog chags bye ba brgya stong phrag mang po dang srog chags bye ba khrag khrig brgya stong mang po dag bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu yang dag par ’jog pa dang yang dag par (2) ston pa dang yang dag par ’god pa dang yang dag par gzengs stod pa dang yang dag par rab tu dga’ ba bskyed pa dang yang dag par rab tu ’byed pa dang yang dag par byang chub pa la gzhog par byed pa dang phyir mi ldog par byed par ’gyur ro ||
de skad ces bka’ stsal pa dang | bcom ldan (3) ’das la tshe dang ldan pa shā ri’i bus ’di skad ces gsol to ||
bcom ldan ’das de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas kyis ’das pa dang ma ’ongs pa dang da ltar byung ba’i chos kyi bar rnams lam gzigs pa ’am ma gsan pa ’am mngon par mi mkhyen (4) pa ’am rnam par mi mkhyen pa gang yang ma mchis shing | chos gang yang rnam par mi mkhyen pa ma mchis sems can gyi spyod pa gang yang rnam par mi mkhyen pa ma mchis pa dang | bcom ldan ’das yang de’i tshe gang dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di ’dzin pa dang ’chang ba dang (5) klog pa dang kun chub par bgyid pa dang rab tu ’don pa dang ston pa dang nye bar ston pa dang lung ’bogs pa dang kha ton bgyid pa dang yi ger ’dri bar ’gyur ba | ma ’ongs pa’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po byang chub ’dod pa rnams dang lhag pa’i bsam pa phun sum tshogs (6) pa rnams dang brtson ’grus brtsams pa rnams kyi yang spyod pa gang du mkhyen pa zhes bya ba de ni ngo mtshar to ||
gang de’i tshe na pha rol tu phyin pa drug po ’di dag gi slad du | sems can thams cad kyi don du brtson pa bskyed de | tshol ba dang yongs su tshol ba dang tshol bar ’gyur pa’i (7) rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag las | btsal ba dang yongs su btsal ba dang btsal bar ’gyur ba’i byang chub sems dpa’ kha cig gis ni btsa’ ba na rnyed par ’gyur shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo ’di kha cig gis btsal kyang mi rnyed shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo (127b1) ’di kha cig gis ma btsal kyang rnyed par ’gyur ba bcom ldan ’das ’di’i rgyu gang lags | de skad ces gsol pa dang | bcom ldan ’das kyis tshe dang ldan pa shā ri’i bu la ’di skad ces bka’ stsal to ||
shā ri’i bu de de bzhin no de de bzhin te | de bzhin gshegs pas ni ’das pa (2) dang ma ’ongs pa dang da ltar byung ba’i chos rnams la ma gzigs pa ’am ma gsan pa ’am mi mkhyen pa ’am rnam par mi mkhyen pa ni gang yang med do ||
shā ri’i bu yang de’i tshe de’i dus na byang chub sems dpa’ kha cig gis ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di btsal zhing rjes su btsal la (3) yongs su btsal kyang mi rnyed la | byang chub sems dpa’ kha cig gis ni ma btsal rjes su ma btsal yongs su ma btsal yang rnyed par ’gyur ro ||
de ci’i phyir zhe na | ’di ltar byang chub sems dpa’ de dag gis shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di sngon gyi mthar yang brtson pa ma bor bar (4) btsal ba dang yongs su btsal bas na de dag gis sngon gyi dge ba’i rtsa ba’i ’dun pa de nyid kyis shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ma btsal rjes su ma btsal yongs su ma btsal yang rnyed par ’gyur ro ||
de las gzhan pa’i mdo sde shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di nyid mngon par brjod pa de (5) dag kyang de dag la rang nyid nye bar ’ong bar ’gyur nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur ro ||
de ci’i phyir zhe na | shā ri’i bu de ni ’di ltar yin te byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang zhig shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di brtson pa ma bor bar tshol ba dang yongs su tshol ba (6) des ni skye ba ’phos shing tshe rabs rjes kyang shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di rnyed par ’gyur zheng de las gzhan pa’i mdo sde shes rab kyi pha rol tu phyin pa dang ldan pa dag kyang de’i drung du rang nyid nye bar ’ong ba dang nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur ro ||
de skad ces bka’ stsal pa dang | (7) bcom ldan ’das la tshe dang ldan pa shā ri’i bus ’di skad ces gsol to ||
bcom ldan ’das pha rol tu phyin pa drug dang ldan pa’i mdo ’di dag nyid rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag la nye bar ’ong ba dang nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur gyi gzhan dag ni ma lags sam | (128a1) bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | shā ri’i bu mdo sde zab mo zab pa gzhan ci snyed yod pa de dag kyang | bdag nyid rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag la rang nyid nye bar ’ong ba dang nye bar gzhol ba dang nye bar phyogs par ’gyur ro ||
de ci’i phyir zhe na | shā ri’i (2) bu de ni ’di ltar yin te byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang dag sems can rnams bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la rab tu ’jogs pa dang yang dag par ston pa dang yang dag par ’god pa dang | yang dag par gzengs stod pa dang yang dag par rab tu dga’ bar byed (3) pa dang yang dag par rab tu ’byed par ’gyur ba dang yang dag par rdzogs pa’i byang chub la gnas par byed par ’gyur ba dang phyir mi ldog par byed par ’gyur zhing bdag nyid kyang de la slob par ’gyur na | shāā ri’i bu skye ba ’phos nas kyang de dag la mi dmigs pa dang ldan pa dang stong pa nyid dang (4) ldan pa dang pha rol tu phyin pa drug dang ldan pa’i mdo sde zab mo zab pa dag rang nyid nye bar ’ong bar ’gyur rang nyid nye bar gzhol bar ’gyur rang nyid nye bar phyogs par ’gyur ro ||
’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa las | ’dzin pa’i yon tan yongs su brjod pa’i (5) le’u zhes bya ste bcu pa’o ||
|| shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa | bam po bcu gcig pa | de nas bcom ldan ’das la tshe dang ldan pa rab ’byor gyis ’di skad ces gsol to ||
bcom ldan ’das rigs kyi bu dang rigs kyi bu mo de dag gi yon (6) tan ’di dag ni bcom ldan ’das kyis yongs su brjod na | bcom ldan ’das yang de dag la bar du gcod pa ci tsam dag ’byung bar ’gyur | de skad ces gsol pa dang | bcom ldan ’das kyis tshe dang ldan pa rab ’byor la ’di skad ces bka’ stsal to ||
rab ’byor bar chad byed (7) pa’i bdud kyi las mang du ’byung bar ’gyur ro ||
rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das bar du gcod par bgyid pa’i bdud kyi las mang po tshul ci lta bu dag ’byung bar ’gyur | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor byang chub sems dpa’ sems (128b1) dpa’ chen po shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’chad pa de dag gi spobs pa yun ring mo zhig na ’byung bar ’gyur te rab ’byor ’di ni bdud kyi las dang por rig par bya’o ||
rab ’byor spobs pa de skyes na yang yid g.yengs pa nyid du ’gyur te ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||
rab (2) ’byor de dag glal ba dang rgod pa dang steg cing yi ger ’dri bar gyur na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||
rab ’byor sems rnam par g.yeng bas kun chub par byed na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||
rab ’byor rnam par shes pa phan tshun dang ldan pas yi ger ’dri na ’di (3) yang bdud kyi las su rig par bya’o ||
rab ’byor dran pa mi ’thob na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||
rab ’byor phan tshun bzhad gad byed cing yi ger ’dri na ’di yang bdud kyi las su rig par bya’o ||
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(29)小品般*若經卷第三 (551c4)小品般若波羅蜜經卷第四 (5) 後秦龜茲國*三藏鳩摩羅什譯 (6) 歎淨品第九
(7)爾時舍利弗白佛言。世尊。是淨甚深。
佛言 淨(8)故。
世尊 是淨明。
佛言 淨故。
世尊。是淨不生欲(9)界不生色界不生無色界。佛言淨故。世尊。是(10)淨無垢無淨。佛言 淨故。世尊。是淨無得無果。(11)佛言淨故。世尊。是淨不作不起。
佛言淨故。
世(12)尊。是淨無知。
佛言 淨故。
世尊。是淨不知色。(13)不知受想行識。
佛言淨故。
世尊。般若波羅蜜(14)於薩婆若不増不減。佛言淨故。
世尊。般若波(15)羅蜜淨故。於法無所取。佛言淨故。
爾時須菩(16)提白佛言。世尊。我淨故色淨。佛言畢竟淨故。
(17)世尊。我淨故受想行識淨。
佛言畢竟淨故。
世(18)尊。我淨故果淨。佛言畢竟淨故。
世尊。我淨故(19)薩婆若淨。佛言畢竟淨故。
世尊。我淨故無得(20)無果。佛言畢竟淨故。
世尊 我無邊故色無邊。(21)佛言畢竟淨故。
世尊。我無邊故受想行識無(22)邊。佛言畢竟淨故。
世尊。如是如是名菩薩般(23)若波羅蜜耶。須菩提畢竟淨故。
世尊。般若波(24)羅蜜非此岸非彼岸非中流。
佛言畢竟淨故
Sariputra: Deep, O Lord, is the perfection of wisdom!
The Lord: From purity.
Sariputra: A source of illumination is the perfection of wisdom.
The Lord: From purity.
Sariputra: A light is perfect wisdom.
The Lord: From purity.
Sariputra: Not subject to rebirth is perfect wisdom.
The Lord: From purity.
Sariputra: Free from defilement is perfect wisdom.
The Lord: From purity.
Sariputra: There is no attainment or reunion in perfect wisdom.
The Lord: From purity.
Sariputra: Perfect wisdom does not reproduce herself.
The Lord: From purity.
(188) Sariputra: There is absolutely no rebirth of perfect wisdom, whether in the world of sense-desire, or in the world of form, or in the formless world.
The Lord: From purity.
Sariputra: Perfect wisdom neither knows or perceives.
The Lord: From purity.
Sariputra: What then does perfect wisdom neither know nor perceive? The Lord: Form, and the other skandhas.
And why? From purity.
Sariputra: Perfect wisdom neither helps nor hinders all-knowledge. The Lord: From purity.
Sariputra: Perfect wisdom neither gains nor abandons any dharma. The Lord: From purity.
Subhuti: The purity of form, etc., is due to the purity of self. The Lord: Because it is absolutely pure.
(189) Subhuti: The purity of the fruit, and the purity of all-knowledge, are due to the purity of self. The Lord: Because of its absolute purity.
Subhuti: The absence of attainment and reunion is due to the purity of self. The Lord: Because of its absolute purity.
Subhuti: The boundlessness of form, etc., is due to the boundlessness of self. The Lord: Because of its absolute purity.
Subhuti: A Bodhisattva who understands it thus, he has perfect wisdom. The Lord: Because of his absolute purity.
Subhuti: Moreover, this perfection of wisdom does not stand on the shore this side, nor on the shore beyond, nor athwart the two.
The Lord: Because of its absolute purity.