atha khalu śakro devānām indro māndāravāṇi puṣpāṇy abhinirmāya puṣpāṇām añjaliṃ kṛtvā tathāgatam arhantaṃ samyaksaṃbuddham abhyavākirat, evaṃ ca vācam abhāṣata - yair bodhisattvayānikaiḥ pudgalair anuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau cittam utpāditam - anuttarāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃbhotsyāmahe, abhisaṃbudhya sarvasattvān mahatā saṃsārārṇavenohyamānān same pārime tīre pratiṣṭhāpayiṣyāma iti, samṛdhyantāṃ teṣām abhīpsitāḥ paricintitāḥ, parigṛhītāś cittotpādāḥ eteṣām eva buddhadharmāṇāṃ paripūraṇāya bhavantu, eteṣām eva sarvajñatāpratisaṃyuktānāṃ dharmāṇāṃ paripūraṇāya bhavantu, eteṣām eva svayaṃbhūdharmāṇāṃ paripūraṇāya bhavantu, eteṣām evāsaṃhāryadharmāṇāṃ paripūraṇāya bhavantu |
na me bhagavan ekacittotpādo ’py utpadyate, yat te bodhisattvā mahāsattvā mahākaruṇayā samanvāgatā vivarteran anuttarāyāḥ samyaksaṃbodher iti |
na me bhagavan ekacittotpādo ’py utpadyate yat te bodhisattvayānikāḥ pudgalā anuttarāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃboddhuṃ saṃprasthitāḥ, tato vivarteran |
iti yadbhūyasyā mātrayā praṇidhiṃ janayiṣyanty anuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau imāni saṃsārāvacarāṇi duḥkhāni sattvānāṃ saṃpaśyantaḥ |
tat kasya hetoḥ? tayā mahākaruṇayā arthakāmā hitakāmā hi te sadevamānuṣāsurasya lokasyānukampakāḥ, ye imair evaṃrūpaiś cittotpādaiḥ samanvāgatāḥ kim iti vayaṃ tīrṇāḥ sattvāṃs tārayema, muktā mocayema, āśvastā āśvāsayema, parinirvṛtāḥ parinirvāpayema, ity etaiś cittotpādair viharanti |
Thereupon Sakra, Chief of Gods, conjured up Mandarava flowers, saluted them reverently, scattered them over the Tathagata, and said: May those persons who belong to the vehicle of the Bodhisattvas, and who have raised their thoughts to full enlightenment, succeed in their resolve to know full enlightenment, and, after that, to transfer all beings who are borne along by the great flood of birth-and-death to the smooth yonder shore! May that thought of enlightenment which they have wished for, thought over and taken hold of, bring to fulfilment in them the dharmas of a Buddha, the dharmas associated with all-knowledge, the dharmas of the Self-Existent, the insuperable dharmas!
I have not even the slightest suspicion that those Bodhisattvas, who are endowed with the great compassion, might turn away from full enlightenment,
(435) or that those persons who belong to the vehicle of the Bodhisattvas and who have set out for full enlightenment might turn away from it.
On the contrary, I am sure that this resolve to win full enlightenment will increase more and more in them, as they survey the ills which afflict beings on the plane of birth-and-death.
For through their great compassion they desire the welfare of the world with its Gods, men and Asuras, desire to benefit it, are full of pity for it, they, who are endowed with this attitude of mind, dwell in the attitude of mind which is expressed in their resolution that “we have crossed over, we shall help beings to cross over! Freed we shall free them! Recovered we shall help them to recover! Gone to Nirvana we shall lead them to Nirvana!”