▪ A relation to the complex treated s.v. ↗baʔs ‘strength, fortitude, courage, intrepidity’ seems rather unlikely. While the former is well attested throughout Sem (and beyond), the latter has hardly any cognates. ▪ baʔs etc. is well attested all over Sem and also seems to have rather reliable cognates outside Sem, so that the reconstruction of an AfrAs ancestor is quite well-based. The original value seems to have been ‘stink, bad odour (of rotten things)’, hence ‘rotten, wretched, bad’. ▪ Orel&Stolbova1994#160: reconstruct protSem *b˅ʔaš‑ ʻto be rotten; be poor’, protWCh *baʔas‑ ‘stink’ (n.), ‘bad’, protAg *bas‑, protLEC *baʔas‑ ‘spoiled, rotten’, and protHEC *buš‑ ‘bad’, all from AfrAs *baʔas‑ ʻto be rotten, be badʼ. Very similarly also Militarev&Stolbova2007: protSem *b˅ʔaš‑ ‘to be rotten; to be poor’, protWCh *baʔas‑ / *baHas‑ ‘stink (n.); bad’, protCCh *bas‑ / *b˅s‑ ‘anger, angry; angrily refuse to do s.th.’, protCCu (Ag) *bas‑ ‘to be bad’, protLEC *baʔas‑ ‘spoiled, rotten’, protHEC *buš‑ ‘bad’, all from AfrAs *baʔas‑ ‘to be rotten, be bad’.
►baʔisa, a (buʔs), vb. I, to be miserable, wretched: denom.? ►biʔsa’l‑rajulᵘ, expr., what an evil man!: defective vb. ►tabāʔasa, vb. VI, to fain misery or distress: Lt‑stem, "as if". ►ĭbtaʔasa, vb. VIII, to be sad, worried, grieved: Gt‑stem, intr. ►banātu biʔs, n.f.pl., calamities, adversities, misfortunes. ►baʔsāʔᵘ, n.f., = buʔs. ►buʔūs, n., = buʔs. ►buʔsà, pl. ʔabʔus, n.f. , = buʔs. ►bāʔis, adj., miserable, wretched