tāǧir تاجِر , pl. tuǧǧār , tiǧār
ID 105 • Sw – • BP 1662 • APD … • © SG | 15Feb2021
√TǦR
merchant, trader, businessman, dealer, tradesman – WehrCowan1979.
▪ For Schall1982, tāǧir is a borrowing and the basis from which all other TǦR items are derived. But it is more likely that it is a regular PA from the vb. I, taǧara, which is denominative from ↗tiǧāraẗ (which is the real borrowing, via Aram, from Akk).
▪ Jeffery1938, 90-91: tāǧir occurs commonly enough in the old poetry, particularly in connection with the wine trade.1
▪ Schall1982 would derive Ar tāǧir via Aram ṯaggārā from Akk tamkāru ‘merchant’,1
and the latter from Sum damgar ‘id.’. – Cf. however HalloranSumLex3.0, who says that Sum dam-gàr(-a) is in itself borrowed from Akk tamkāru, not the other way round. – Cf. also the arguments, put forward by Jeffery1938, against tāǧir as the n. that is dependent on Aram taggārā; the direct loan is rather Ar ↗tiǧāraẗ ‘merchandise; trade, commerce’; for details see s.v..
▪ Tu: 1387 tacir (Osm tācir) İrşādü’l-Mülūk ve’s-Selāṭīn : Mekkede kirmekke barābar turur anıŋ içinde tācir kişi from Aram tag(g)ārā, from Akk tamkāru a.a. < Akk makāru ‘alıp satma, ticaret yapma’ – NişanyanSözlük 22Dec2014. – 1680 tüccār (pl. of tācir) Meninski, Thesaurus : ‘mercatores’ – NişanyanSözlük 20Aug2015.
► tāǧir al-ǧumlaẗ, n.f., wholesale dealer
► tāǧir al-taǧziʔaẗ and tāǧir al-qiṭāʕī, n., retailer
► biḍāʕaẗ tāǧiraẗ, n.f., salable, marketable merchandise
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d7c50a46-06ff-11ee-937a-005056a97067