ǧadd- / ǧadad- جَدّ / جَدَدْ , i (ǧiddaẗ)
ID - • Sw – • BP … • APD … • © SG | 30Oct2022, lasst update 9Nov2022
√ǦDː (ǦDD)
1 to be new; 2 to be a recent development, have happened lately, have recently become a fact; 3 to be added, crop up or enter as a new factor (circumstances, costs); 4 to appear for the first time (also, e.g., on the stage); 5-10 ↗ǧidd – WehrCowan1976
▪ Accord. to Kogan2015: 33 the value ‘to be new, recent’ is of uncertain origin, but »[a]n ultimate derivation from protSem *gdd ‘to cut, make an incision’ [↗†ǦDː (ǦDD)_7] is not improbable« (so also DRS and ClassAr lexicographers, though differing in the details/ways of derivation).
▪ …
▪ DRS 2 (1994) #GDD-1 Akk gadādu ‘découdre? taillader?’; Hbr *hitgōded ‘se faire des incisions’; nHbr gādad ‘couper, inciser’; Aram gᵊdad ‘couper autour, rogner’; Talm ‘couper, partager’; Syr gadd ‘amputer, retrancher’; Mnd ʕgadad ‘être coupé, raccourci’; Qat šgdd ‘répartir, accorder’; Ar ǧadda ‘couper, retrancher’; Ar ǧudd ‘puits intermittent’, ǧadda ‘être décidé, paraître sérieux (événement, fait)’, ǧidd ‘zèle, effort’; SAr gdd ‘grand’, Sab hgdd ‘magnifier’; Gz gədud ‘sérieux’; Te gäddä ‘être plus grand, surpasser, étonner’, gäddo, gado, Tña gado, Amh (way)gud: interj. admirative ‘oh! étonnant!’. – Akk gudūd- ‘bande, troupe’; Hbr gᵊdūd ‘bande de brigands’; Phoen (bʕl)ʔgddm ‘(chef de) bandes’; Syr gūddā ‘bataillon, chœur’; Mnd gud, guda ‘bande, groupe’; Talm giddūdā ‘troupe, bande’; Gz gədud, Te gäda ‘brigand’. – Gz gadada ‘empirer’; Amh gʷädda ‘endommager, nuire’, gʷäddada ‘endommager par places (comme font les sauterelles)’; Hbr *gādad, *gād ‘se précipiter ensemble contre, attaquer’; Te ʔagdoda ‘se précipiter aveuglément’, gəd ‘contrainte, force’; Amh (as)gäddädä ‘obliger, contraindre’, (a)gäddädä ‘refuser, résister’, gäddädä ‘manquer, être nécessaire’. – Hbr gᵊdūd (?), JP Syr guddā ‘mur, rempart’; Ar ǧadd, ǧudd ‘remblai (délimitant un champ)’. – Hbr giddūd ‘précipice’; Aram giddūdā ‘précipice escarpé, bord élevé’; Mnd gada, g(a)dada, gida ‘bord d’un fleuve’. – Ar ǧadad ‘terrain uni et dur; surface du sol’. -?2 Syr gaddūdā ‘adolescent’; Ar ǧadīd ‘nouveau’, ǧadda ‘être neuf’; SAr gdd ‘assignation, distribution’. -?3 […]. -4-7 […].
▪ Kogan2015: 33 #59 : Ar ǧadīd ‘new’, Syr gaddudā ‘adolescens, juvenis’, Sab h-gdd ‘to enforce, validate a decree’, Qat s₁-gdd ‘to renew, validate’; for less immediate parallels see perh. ↗†ǦDː (ǦDD)_7.
▪ …
▪ See above, section CONC. – ClassAr lexicographers suggest a semantic development along the line *‘to cut off, separate from the whole > to cut off/out pieces of tissue > piece of tissue sufficient to sew a garment > new garment (cf. labisa l-ǧadīd ‘he put on a new garment’) > new > youth, young age’.
▪ …
►BP#2950ǧaddada, vb. II, 1a to renew (s.th.); b to make anew, remake (s.th.); c to modernize (s.th.); d to restore, renovate, remodel, refit, recondition, refurbish (s.th.); e to be an innovator, a reformer; f to feature s.th. new or novel, produce s.th. new; g to rejuvenate, regenerate, revive, freshen up (s.th.); h to renew, extend (a permit); i to begin anew, repeat (s.th.), make a new start (in s.th,); j to try again (ḥaẓẓa-hū one’s luck)
►ʔaǧadda, vb. IV, 1-3 ↗ǧidd; 4 to renew, make new (s.th.): *Š-stem, caus.
►BP#4399taǧaddada, vb. V, 1 to become new, be renewed; 2 to revive: tD-stem, intr.
►ĭstaǧadda, vb. X, 1 to be new, be added or enter as a new factor, come newly into existence; 2 to make new, renew (s.th.): *Št-stem, desid./request. ►ǧiddaẗ, n.f., 1 newness, recency, novelty; 2 modernness, modernity; 3 rebirth, renaissance
►BP#60ǧadīd, pl. ǧudud, ǧudad, adj., 1a new, recent; b renewed; 2a modern; b novel, unprecedented | ǧidd wa-ṭarāfaẗ, expr., day and night; min ǧadīd, adv., anew, again; EgAr ǧadīd lanǧ, adj., brand-new
►ʔaǧaddᵘ, adj., 1 ↗ǧidd; 2 newer, more recent: elat. formation
►BP#2076taǧdīd, n., 1a renewal (also, e.g., of a permit); b reorganization, reform; c renovation, restoration, remodeling, refitting, reconditioning, refurbishing; d rejuvenation, regeneration; 2 new presentation, new production (theat.); 3a creation of s.th. new, origination; b modernization; c innovation; d pl. -āt, innovations; new achievements: vn. II
►taǧaddud, n., renewal, regeneration, revival: vn. V
►muǧaddid, n., 1a renewer; b reformer; 2 innovator: PA II
►BP#2074muǧaddad, adj., 1a renewed, extended; b remodeled, reconditioned, renovated, restored; c rejuvenated, regenerated; 2 new, recent, young: PP II
►BP#4261mustaǧidd, adj., 1 new, recent; 2 incipient For other values attached to the root, cf. ↗¹ǧadd, ↗²ǧadd, ↗ǧidd, ↗Ǧuddaẗᵘ, and ↗ǧāddaẗ as well as, for the overall picture, root entry ↗√ǦDː(ǦDD).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d7e2ed69-06ff-11ee-937a-005056a97067