ID 163 • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ǦML
▪ eC7 Q 16:6 wa-la-kum fī-hā ǧamālun ḥīna turīḥūna wa-ḥīna tasraḥūna ‘And wherein is beauty for you [Paret1980: Auch findet ihr es schön (und freut euch daran)], when ye bring them [the cattle] home, and when ye take them out to pasture’.
↗ǧamul‑. – Cf. also Zammit2002#ǧamāl: Hbr gāmal ‘to deal fully or adequately with, deal out to’, gəmūl ‘recompense’, Aram gəmal ‘to do one good, (or) evil’, gəmūl ‘deed, reward, recompense’.
vn. I of ǧamul‑.
DRS thinks ǧamul‑ ‘to be beautiful, pretty; be nice to, do a favour to’ and ǧamal‑ ‘to assemble, collect’ (cf. also ǧumlaẗ ‘totality’) are related and belong to one and the same multifacetted Sem theme. For details ↗√ǦML. According to Zammit2002#Appdx, Ibn Fāris I:481 suggests a derivation of ǧamāl from the same root as ǧumlaẗ (↗ǧamal) due to a camel’s corpulent structure.
► ǧamālī, adj., aesthetic: nsb-adj. (For other items ↗ǧamula).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=d7f655c5-06ff-11ee-937a-005056a97067