You are here: BP HOME > LON > OE01: Vǫluspá > record
OE01: Vǫluspá

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionVerse 1-10
Click to Expand/Collapse OptionVerse 11-20
Click to Expand/Collapse OptionVerse 21-30
Click to Expand/Collapse OptionVerse 31-40
Click to Expand/Collapse OptionVerse 41-50
Click to Expand/Collapse OptionVerse 51-60
Click to Expand/Collapse OptionVerse 61-62
Codex Regius, Old Norse, diplomatic edition
27
1 Þoꝛr eiɴ þar var
2 þrvngin móði
3 h ſialꝺan ſitr
4 er h ſlict vm ꝼregn
5 agengoz eiðar
6 oꝛð oc ſęri
7 mál ꜹll megin lig
8 er ameꝺal ꝼóꝛo.
Snorra Edda, Old Norse, diplomatic edition
49.
Agengvz eiþar,
orð ok sære,
mal ꜹll meginlig,
er a meþal forv.
Þoʀ eiɴ [par va,
þrvngin moþi,
hann sialdan sitr,
er hann slikt of fregn.
Hauk’s Book, Old Norse, diplomatic edition
23
1 Þoꝛr einn þar uꜳ
2 runginn moði
3 hann ſiallꝺan ſitr
4 er hann ſlikt oꝼ ꝼregn
5 ꜳ genguz eiðar
6 oꝛð ok ok ſæri
7 maal ǫll meginlig
8 er ꜳ meðal voꝛu
Codex Regius, Old Norse, normalized version
27.
Þórr einn þar var
þrunginn móði
hann sjaldan sitr
er hann slíkt um fregn
ágenguz eiðar
orð ok særi
mál ǫll meginlig
er ámeðal fóru.
translated by G.A.Gjessing, Kristiania, 1899
26.
Thor kun slog der
trengt af harme,
sidder sjelden,
naar sligt han hør’:
brudt blev eder,
ord og løfter,
hvert tilsagn trygt,
som tiltro fandt.
translated by Henry Adams Bellows, 1936
26.
In swelling rage |
then rose up Thor,--
Seldom he sits |
when he such things hears,--
And the oaths were broken, |
the words and bonds,
The mighty pledges |
between them made.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=26876472-fd01-11e5-a9d7-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login