You are here: BP HOME > LON > OE01: Vǫluspá > record
OE01: Vǫluspá

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionVerse 1-10
Click to Expand/Collapse OptionVerse 11-20
Click to Expand/Collapse OptionVerse 21-30
Click to Expand/Collapse OptionVerse 31-40
Click to Expand/Collapse OptionVerse 41-50
Click to Expand/Collapse OptionVerse 51-60
Click to Expand/Collapse OptionVerse 61-62
Codex Regius, Old Norse, diplomatic edition
48
1 Kioll ꝼeʀ ꜹſtan
2 koma mvno mvſpellz
3 vm lꜹg lyꝺir
4 eɴ loki ſtyrir
5 ꝼara ꝼiꝼlſ megir
6 m ꝼreka allir
7 þeim er broꝺir
8 bẏleipz iꝼóꝛ.
Snorra Edda, Old Norse, diplomatic edition
55.
Kioll feʀ ꜹstan,
koma mvnv Mvspellz
of lꜹg lyþir
en Loki styrir;
þar ró fiflmegir
með freka allir;
þeim er broþir
Byleiz ifꜹr.
Hauk’s Book, Old Norse, diplomatic edition
45
1 Kioll ꝼerr auſtan
2 koma mvnu mvſpellz
3 vm lǫgh lyðer
4 enn loki ſtyrer
5 ꝼarar ꝼiꝼlmeger
6 með ꝼreka aller
7 þeim er broðer
8 byleſtz i ꝼerð
Codex Regius, Old Norse, normalized version
48.
Kjóll ferr austan
koma munu Muspellz
um lǫg lýðir
en Loki stýrir
fara fífls megir
með freka allir
þeim er bróðir
Býleipz ífǫr.
translated by G.A.Gjessing, Kristiania, 1899
49.
Skib gaar fra nord,
skarer fra Hel
stevner om sø,
styre gjør Loke;
hver vætte vild
med vargen gaar,
med dem Byleipts
broder farer.
translated by Henry Adams Bellows, 1936
51.
O'er the sea from the north |
there sails a ship
With the people of Hel, |
at the helm stands Loki;
After the wolf |
do wild men follow,
And with them the brother |
of Byleist goes
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=269baa0e-fd01-11e5-a9d7-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login