You are here:
BP HOME
>
LON
>
OE01: Vǫluspá
> record
OE01: Vǫluspá
Choose languages
Choose images, etc.
Choose reference view
Choose languages
Old Norse dip: Codex Regius, Old Norse, diplomatic edition
Old Norse dip: Snorra Edda, Old Norse, diplomatic edition
Old Norse dip: Hauk’s Book, Old Norse, diplomatic edition
Old Norse norm: Codex Regius, Old Norse, normalized version
Norwegian: translated by G.A.Gjessing, Kristiania, 1899
English: translated by Henry Adams Bellows, 1936
Choose display
Enter number of multiples in view:
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in LON
Search in OE01: Vǫluspá
Choose specific texts..
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
OE01: Vǫluspá
Verse 1-10
Verse 11-20
Verse 21-30
Verse 31-40
Verse 41-50
Verse 51-60
Verse 61-62
Back to library
Vǫl
Codex Regius, Old Norse, diplomatic edition
58
1 Þar mvno ept
ir
2 vnꝺꝛ ſamligar
3 gvꝇnar tꜹꝼloꝛ
4 igraſi ꝼiɴaz.
5 þerſ i arꝺaga
6 attar hoꝼðo.
Snorra Edda, Old Norse, diplomatic edition
.
.
.
.
.
.
.
Hauk’s Book, Old Norse, diplomatic edition
55
1 Þa munu æſer
2 unꝺꝛſa
m
legar
3 gullnar tǫꝼlur
4 i graſi ꝼin
n
a
5 þærſ i aarꝺaga
6 ááttar hǫꝼðv
Codex Regius, Old Norse, normalized version
58.
Þar munu eftir
undrsamligar
gullnar tǫflur
ígrasi finnaz,
þærs í árdaga
áttar hǫfðu.
translated by G.A.Gjessing, Kristiania, 1899
60.
Der vil efter
underfulde
gyldne brikker
i græs findes,
dem de aatte
i old-dage.
translated by Henry Adams Bellows, 1936
61.
In wondrous beauty |
once again
Shall the golden tables |
stand mid the grass,
Which the gods had owned |
in the days of old,
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=26a613a7-fd01-11e5-a9d7-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login