You are here: BP HOME > TLB > Schøyen Collection: Brāhmī, published > record
Schøyen Collection: Brāhmī, published

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionVinaya, alphabetically
Click to Expand/Collapse OptionSūtra, alphabetically
Click to Expand/Collapse OptionAbhidharma, alphabetically
Click to Expand/Collapse OptionMiscellaneous, in order of publication
2385/18, 2385/uf1/4o, 2385/uf1/4h; fol. 29
recto (Cz 29.18–30.8)
1 no hīdaṃ bhagavan* evaṃ dakṣiṇapaścimottarā ūrdhvaṃ vidikṣu-r-avidikṣ[u] : daśa[su di]kṣ[u] : su
2 karam ākāśasya pramāṇam udgrahītum* subhūtir [ā]ha · na hīdaṃ bhagavan* + + .. .[ā]
3 ha · evam eta subhūte · evam etat subhūte yo bodhisat[v]o pratiṣṭhito dānaṃ
4 dadāti tasya puṇyaskandhasya ◯ na sukaraṃ pramāṇam u[d]grahītum* api [t]u [kha]lu
5 punaḥ subhūte evaṃ bodhisatvena dānamayaṃ puṇyakṛyāvastuṃ dānaṃ dātavyam* tat k[i]ṃ
6 manyase subhūte tathāgato lakṣaṇasaṃpadā draṣṭavyaḥ bhagavān āha na lakṣaṇa

verso (Cz 30.8–19)
1 saṃpadā tathāgato draṣṭavyāḥ tat kasya hetoḥ [yā] sā ta[thā]gatena lakṣaṇasaṃpad bhāṣi
2 tāḥ saivālakṣaṇasaṃpadāt* evam ukte bhaga[vān] āyuṣmaṃtaṃ subhūtim etad avocat* ya
3 vat sute lakṣaṇaṃ tāvan mṛṣā · yāvad alakṣaṇaṃ tāva[d a]mṛ[ṣā] iti hi lakṣaṇālakṣaṇataḥ
4 tathāgato draṣṭavyaḥ ‖ eva◯m ukte ā[y]u[ṣm]ān subh[ū]ti bhagavaṃtam etad avocat* a
5 sti bhagavan kecit [sa]tvāḥ bhaviṣyaṃty anāgate dhvani paśc[i]māyāṃ paṃcāśatyā vartamānā
6 yāṃ ye imeṣv evarūpeṣu sūtrāṃtapadeṣu bhāṣyamāṇeṣu bhūtasaṃjñām utpā
Pic3129
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=b1d6dff7-7378-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login