Old Norse, ed. Faulkes, p. 22,1En þó er þér þat skjótast at segja at flest heiti hafa verit gefin af þeim atburð at svá margar sem eru greinir tungnanna í verǫldunni, þá þykkjask allar þjóðir þurfa at breyta nafni hans til sinnar tungu til ákalls ok bœna fyrir sjálfum sér,
English, tr. Brodeur, 1916, p. 34,1-35,1But it is briefest to tell thee that most of his names have been given him by reason of this chance: there being so many branches of tongues in the world, all peoples believed that it was needful for them to turn his name into their own tongue, by which they might the better invoke him and entreat him on their own (35,1) behalf.
Norwegian, tr. Holtsmark, p. 12,1men for å si det kort, så er de fleste navnene gitt hamn av den grunn at det er så mange tungemål i verden, og så synes alle folk at de trenger å sette om navnet hans til sitt eget språk for å påkalle ham og be til ham for seg selv.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3d0b08e9-9a1a-11e6-98cc-0050569f23b2