Old Norse, ed. Faulkes, p. 51,1Kjóll ferr austan,
koma munu Muspells
of lǫg lýðir
en Loki stýrir.
Þar ró fíflmegir
með freka allir.
Þeim er bróðir
Býleists í fǫr.
English, tr. Brodeur, 1916, p. 80,1From the east sails the keel; | come now Múspell’s folk
Over the sea-waves, | and Loki steereth;
There are the warlocks | all with the Wolf,--
With them is the brother | of Býleistr faring.
Norwegian, tr. Holtsmark, p. 12,1Skip seiler østfra,
der siger Muspells
hær over hav,
og Hels far styrer.
Alt tussefolket med Freke farer,
med dem er Byleists
bror på ferd.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3feec202-9a1a-11e6-98cc-0050569f23b2