Old Norse, ed. Faulkes, p. 52,1Gengr Óðins son
við úlf vega,
Viðarr of veg
at valdýri.
Lætr hann megi Hveðrungs
mund of standa
hjǫr til hjarta.
Þá er hefnt fǫður.
English, tr. Brodeur, 1916, p. 81,1Odin’s son goeth | to strife with the Wolf,--
Vídarr, speeding | to meet the slaughter-beast;
The sword in his hand | to the heart he thrusteth
Of the fiend’s offspring; avenged is his Father.
Norwegian, tr. Holtsmark, p. 12,1Odins sønn går
mot ulven i kamp,
Vidar kjemper
mot valdyret.
Sverdet setter han
i Hvedrungssønnen
helt inn til hjertet.
Og hevnet er faren.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3ff1fbbf-9a1a-11e6-98cc-0050569f23b2