gre ed. Burnet 1903 263d1-263eΞένος
τὸ δέ γε, ὦ πάντων ἀνδρειότατε, τάχ᾽ ἄν, εἴ που φρόνιμόν ἐστί τι ζῷον ἕτερον, οἷον δοκεῖ τὸ τῶν γεράνων, ἤ τι τοιοῦτον ἄλλο, ὃ κατὰ ταὐτὰ ἴσως διονομάζει καθάπερ καὶ σύ, γεράνους μὲν ἓν γένος ἀντιτιθὲν τοῖς ἄλλοις ζῴοις καὶ σεμνῦνον αὐτὸ ἑαυτό, τὰ δὲ ἄλλα μετὰ τῶν ἀνθρώπων συλλαβὸν εἰς ταὐτὸ οὐδὲν ἄλλο πλὴν ἴσως θηρία προσείποι. (263e) πειραθῶμεν οὖν ἡμεῖς ἐξευλαβεῖσθαι πάνθ᾽ ὁπόσα τοιαῦτα.
eng tr. Jowett 1817-1893STRANGER:
Suppose now, O most courageous of dialecticians, that some wise and understanding creature, such as a crane is reputed to be, were, in imitation of you, to make a similar division, and set up cranes against all other animals to their own special glorification, at the same time jumbling together all the others, including man, under the appellation of brutes,--here would be the sort of error which we must try to avoid.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2909e63a-cfdd-11e7-8793-0050569f23b2