gre ed. Burnet 1903 283b1-283cΞένος
καὶ θαυμαστόν γε οὐδέν: ἀλλὰ τάχ᾽ ἄν, ὦ μακάριε, δόξειε. πρὸς δὴ τὸ νόσημα τὸ τοιοῦτον, ἂν ἄρα πολλάκις ὕστερον ἐπίῃ—θαυμαστὸν γὰρ οὐδέν—λόγον ἄκουσόν τινα (283c) προσήκοντα περὶ πάντων τῶν τοιούτων ῥηθῆναι.
eng tr. Jowett 1817-1893STRANGER:
Very likely, but you may not always think so, my sweet friend; and in case any feeling of dissatisfaction should hereafter arise in your mind, as it very well may, let me lay down a principle which will apply to arguments in general.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2a1ca8e3-cfdd-11e7-8793-0050569f23b2