gre ed. Burnet 1903 295a1-295bΞένος
ὀρθῶς μέντοι. πῶς γὰρ ἄν τις ἱκανὸς γένοιτ᾽ ἄν (295b) ποτε, ὦ Σώκρατες, ὥστε διὰ βίου ἀεὶ παρακαθήμενος ἑκάστῳ δι᾽ ἀκριβείας προστάττειν τὸ προσῆκον; ἐπεὶ τοῦτ᾽ ἂν δυνατὸς ὤν, ὡς οἶμαι, τῶν τὴν βασιλικὴν ὁστισοῦν ὄντως ἐπιστήμην εἰληφότων σχολῇ ποτ᾽ ἂν ἑαυτῷ θεῖτ᾽ ἐμποδίσματα γράφων τοὺς λεχθέντας τούτους νόμους.
eng tr. Jowett 1817-1893STRANGER:
Yes, quite right; for how can he sit at every man's side all through his life, prescribing for him the exact particulars of his duty? Who, Socrates, would be equal to such a task? No one who really had the royal science, if he had been able to do this, would have imposed upon himself the restriction of a written law.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2ac24ef2-cfdd-11e7-8793-0050569f23b2