gre ed. Burnet 1903 302a1-302bπάσχουσαι γὰρ δὴ τοιαῦτα αἱ πόλεις νῦν χρόνον ἀπέραντον, ὅμως ἔνιαί τινες αὐτῶν μόνιμοί τέ εἰσι καὶ οὐκ ἀνατρέπονται: πολλαὶ μὴν ἐνίοτε καὶ καθάπερ πλοῖα καταδυόμεναι διόλλυνται καὶ διολώλασι καὶ ἔτι διολοῦνται διὰ τὴν τῶν κυβερνητῶν καὶ ναυτῶν μοχθηρίαν τῶν περὶ τὰ μέγιστα μεγίστην ἄγνοιαν (302b) εἰληφότων, οἳ περὶ τὰ πολιτικὰ κατ᾽ οὐδὲν γιγνώσκοντες ἡγοῦνται κατὰ πάντα σαφέστατα πασῶν ἐπιστημῶν ταύτην εἰληφέναι.
eng tr. Jowett 1817-1893For States have endured all this, time out of mind, and yet some of them still remain and are not overthrown, though many of them, like ships at sea, founder from time to time, and perish and have perished and will hereafter perish, through the badness of their pilots and crews, who have the worst sort of ignorance of the highest truths--I mean to say, that they are wholly unaquainted with politics, of which, above all other sciences, they believe themselves to have acquired the most perfect knowledge.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2b0519c5-cfdd-11e7-8793-0050569f23b2