gre ed. Burnet 1903 303a1-303bδιὸ γέγονε πασῶν μὲν νομίμων τῶν πολιτειῶν οὐσῶν τούτων χειρίστη, παρανόμων δὲ οὐσῶν συμπασῶν βελτίστη: (303b) καὶ ἀκολάστων μὲν πασῶν οὐσῶν ἐν δημοκρατίᾳ νικᾷ ζῆν, κοσμίων δ᾽ οὐσῶν ἥκιστα ἐν ταύτῃ βιωτέον, ἐν τῇ πρώτῃ δὲ πολὺ πρῶτόν τε καὶ ἄριστον, πλὴν τῆς ἑβδόμης: πασῶν γὰρ ἐκείνην γε ἐκκριτέον, οἷον θεὸν ἐξ ἀνθρώπων, ἐκ τῶν ἄλλων πολιτειῶν.
eng tr. Jowett 1817-1893And this therefore is the worst of all lawful governments, and the best of all lawless ones. If they are all without the restraints of law, democracy is the form in which to live is best; if they are well ordered, then this is the last which you should choose, as royalty, the first form, is the best, with the exception of the seventh, for that excels them all, and is among States what God is among men.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2b132db8-cfdd-11e7-8793-0050569f23b2