You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec
What is this Dharma-seal called Gaganapariśuddhi which has thirty-two forms of entrance (katamā dvātriṃśadākārapreveśā gaganapariśuddhir dharmamudrā)? 1
1. In Tibetan, Śāriputra asks about the dharma-seal, but the buddha, as an answer to the question, explains thirty-two aspects of entrance into the dharma-seal.
曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8)
何謂虚空印法門。如一切法以虚空爲門無住處故。一切法無住處門無形相故。一切法無形相門過諸行處故。一切法無行處門内外淨故。一切法淨門性無染故。一切法無染門自性寂靜故。一切法寂靜門。心意識本無故。一切法本無門離物非物故。一切法無物門無教相故。一切法無教門無形段故。一切法無形段門。離因縁境界故。一切法無因縁境界門寂滅相故。一切法寂滅門離二相故。一切法無二門捨別異故。一切法無別異門入一相故。一切法一相門自相淨故。一切法自相淨門過三世故。一切法過三世門不離平等故。一切法不離平等門。幻化相非相故。一切法幻化相門體不實故。一切法無體門無作相故。一切法無作門身心遠離故。一切法遠離門離相無相故。一切法無相門相不動故。一切法不動相門無依處故。一切法無依處門住無際故。一切法無際門無樔 窟故。一切法無樔窟門。無我無我所故。一切法無我無我所門無主故。一切法無主門性無我故。一切法無我門。内清淨故。1
1. In comparison with other versions, these answers are out of sequence. See the note of each following record.
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404
善男子云何名爲虚空清淨法印。
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 245b1-2
rnam pa sum cu rtsa gñis la ’jug pa nam (2) mkha’i dkyil yoṅs su dag pa’i chos kyi phyag rgya de gaṅ źe na |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=69df2df3-ca79-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login