You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec Cvv 50a7
Then, by the supernatural display (ṛddhyabhisaṃskāra), by the miraculous performances (vikrīḍita) of the [Ekaratnavyūha] Buddha, [Gaganagañja with the other bodhisatvas] teleported from the Mahāvyūha universe to this Saha universe (mahāvyūhalokadhātau antarhitaḥ sahālokadhātau prātiṣṭhata), in one moment of thought (ekacittakaṣana), and sat down there.
曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8)
承佛遊戲無作神足。於彼大莊嚴國土忽然不現。以一念頃與諸菩薩衆倶。來至此娑婆世界。
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404
承佛遊戲無行神通。從彼國沒忽然不現。一念之頃與衆菩薩。至此娑訶世界寶莊嚴道場。
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 247b1-2
mṅon du gyur pa’i rdzu ’phrul mṅon par ’du mi byed pa saṅs rgyas (2) kyi rnam par rol pa daṅ | rdzu ’phrul gyi rkaṅ pas bkod pa chen po’i ’jig rten gyi khams de nas mi snaṅ bar gyur te | sems kyi skad cig gcig byuṅ ba tsam gyis mi mjed kyi ’jig rten gyi khams ’dir phyin nas de bar snaṅ la ’dug ste |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=69fe3ccf-ca79-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login