You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec
5 When you teach your practice (caryā) to living beings (jagat), there is no change in the body of the Sugata.
But still, you teach in a manner in accordance with the power of retaining [in memory], the thinking, the qualities, characteristics and behavior (īryāpatha) [of you listeners].
曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8)
善知衆生心行性 而能不住彼我心
示現威儀濟衆生 善逝身無作不作
佛知衆生隨所樂 即能示現如是形
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404
示現種種度世間 善逝身形無所得
以妙所依功徳體 隨其所樂爲現身
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 248b3-4
’gro (4) ba rnams la khyed kyi spyod pa kun bstan te || bde bar gśegs pa’i sku ni ’gyur ba yoṅ ma mchis ||
gaṅ gi gzuṅs daṅ sems daṅ yon tan ci ’dra bar || mtshan daṅ spyod lam dag kyaṅ de yi tshul du ston ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6a031232-ca79-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login