You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec
19 The Buddha who awakens (prabodhayati) living beings, transcends objectification (anālambana), and attains the nature of mind (cittatva) which is without mind, I pay homage to him.
As all leaders (nāyaka) praise (praśaṃsanti) the Lion Among Men (nṛsiṃha), in that way, I praise the true qualities (bhūtaguṇa) because of suchness (tathatā).
曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8)
故禮淨尊淨他者 無縁無心入微心
如佛功徳世尊知 如如功徳我今禮
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404
敬禮能覺諸有情 無觀無心至無得
唯有諸佛能讃佛 我禮如如眞徳尊
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 249b2-3
saṅs rgyas ’gro ba sad par mdzad ciṅ dmigs med pa || sems med sems ñid brñes pa khyod la phyag ’tshal lo ||
ji ltar (3) ’dren pa kun gyi mi yi seṅ ge bsṅags || de ltar de bźin ñid phyir yaṅ dag yon tan bsṅags ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6a077cb5-ca79-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login