You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec
he never looks down on the thought of desire, aversion, bewilderment, and impurity (rāgadveṣamohopakleśa); and he also never looks up to the thought free from desire, aversion, bewilderment, and impurity.
曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8) 100c6-7
彼菩薩不見有垢心爲卑無垢心爲勝。
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404 620c25-27
不見有貪瞋癡煩惱者爲下劣心。 離貪瞋癡煩惱者爲勝上心。
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 263b2-3
’dod chags daṅ | (3) źe sdaṅ daṅ | gti mug daṅ ñe ba’i ñon moṅs pa’i sems la dman par yaṅ yaṅ dag par rjes su mi mthoṅ | ’dod chags daṅ | źe sdaṅ daṅ | gti mug daṅ ñe ba’i ñon moṅs pa med pa’i sems la mchog tu yaṅ yaṅ dag par rjes su mi mthoṅ ṅo ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6a819dc1-ca79-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login