You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec
he becomes one whose eloquence is supported by the presence of the Buddha, since he never forgets the great vehicle, having no desire for the small vehicle, with the great compassion for living beings, being established in the progress of everyone (mahāyānāsaṃpramoṣatayā hīnayānāspṛhaṇatayā satvamahākaruṇatayā sarvapratipattipratiṣṭhithatayā ca buddhādhiṣṭhānādhiṣṭhitapratibhāno bhāvati).
曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8) 105b23-25
受持大乘不求小乘故。得問答方便辯。不著我見入平等性故。得以法降伏一切外道辯。
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404 625b14-16
不謗大乘不樂小乘悲愍有情故得佛所加持辯。是名成就二十四種辯才之業。
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 276b1-2
theg pa chen po las mi ñams pa daṅ | theg pa dman pa mi ’dod pa daṅ | sems can la sñiṅ rje che ba daṅ | thams cad nan tan la ’god pas saṅs rgyas kyi byin gyi rlabs kyis byin gyis brlabs pa’i spobs par (2) ’gyur ro ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6af1f8c2-ca79-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login