Eccl lat A.D. 401, Mommsen p. 27de quibus quamvis evidenter quam plurimi significaverint profetarum, tamen unius indicium Danihelis, scilicet quantum brevitatis necessitas indulget, adhibeam.
1.2.24(24) ܥܠ ܡܠܟܘܬܗ ܕܝܢ ܕܒܚܪܬܐ. ܕܢܝܐܝܠ ܚܙܐ ܒܪܘܚܐ ܚܙܬܐ ܕܐܠܗܐ. ܘܨܪܗ̇ ܠܢ ܐܢܫܐܝܬ.
eng Schaff A.D. 189024. For instance, Daniel the prophet, under the influence of the divine Spirit, seeing his kingdom at the end of time, was inspired thus to describe the divine vision in language fitted to human comprehension:
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e3450688-4ca1-11e8-8a71-0050569f23b2