Phdr gre(230c) εἰ δ᾽ αὖ βούλει, τὸ εὔπνουν τοῦ τόπου ὡς ἀγαπητὸν καὶ σφόδρα ἡδύ: θερινόν τε καὶ λιγυρὸν ὑπηχεῖ τῷ τῶν τεττίγων χορῷ. πάντων δὲ κομψότατον τὸ τῆς πόας, ὅτι ἐν ἠρέμα προσάντει ἱκανὴ πέφυκε κατακλινέντι τὴν κεφαλὴν παγκάλως ἔχειν. ὥστε ἄριστά σοι ἐξενάγηται, ὦ φίλε Φαῖδρε.
Phdr lat p. 180aAn non aduertis praeterea quam iucunda
1
et dulcis hic aura spiret? aestiuum insuper quiddam et canorum cicadarum subresonat choro. Sed omnium hornatissimum
2
est, herbam ipsam aspicere, ut
3
in prato suauiter
4
accliui recumbentis caput sit molliter suscipere est apta.
5
Itaque tu perquam optime me quasi hospitem deduxisti, o amice Phaedre.
1. B iocunda 2. B ornatissimum 3. B ins. sensim 4. B om. suauiter 5. caput ... B caput hominis molliter recumbentis suscipere est apta
Phdr engHow delightful is the breeze:--so very sweet; and there is a sound in the air shrill and summerlike which makes answer to the chorus of the cicadae. But the greatest charm of all is the grass, like a pillow gently sloping to the head. My dear Phaedrus, you have been an admirable guide.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a2970033-523b-11e8-8a71-0050569f23b2