You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Eng: Liland (2019)
No English
Tib: Tg, dbu ma, ’a 335a
ཇི་སྐད་དུ། གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འདས་པ་དང། མ་འོངས་པ་དང། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་ལས་རྣམས་དང་ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་རྣམས་གནས་དང་རྒྱུ་དང། དངོས་པོ་དང། རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལ་མཁས་པ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་ཤེས་ཤེ་ན། རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་འདས་པའི་ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་དགེ་བའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་མི་དགེ་བ་དང་བྲལ་པ་གང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན། དགེ་བའི་རྒྱུ་འབྱིན་པ་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་མི་དགེ་བའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་དགེ་བ་དང་བྲལ་བ་གང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་མི་དགེ་བའི་རྒྱུ་འབྱིན་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་ཉམས་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འགྱུར་བ་དང། གང་ཁྱད་པར་གྱི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཡང་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་དུས་ན་ཉམས་པའི་ཆ་དང་མཐུན་ལ། མ་འོངས་པའི་དུས་ན་ཁྱད་པར་གྱི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འགྱུར་བ་དང། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་དུས་ན་ཁྱད་པར་གྱི་ཆ་དང་མཐུན་ལ། མ་འོངས་པའི་དུས་ན་ཉམས་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཡང་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རེ་རེ་ཞིང་ཕྱོགས་མཐུན་པ་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་འདས་པ་ན་སྦྱོར་བ་ཆུང་ལ་དེ་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་སྦྱོར་བ་རྒྱ་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་དང། དེ་བཞིན་དུ་རྩོམ་པ་ཆུང་ལ་ཁྱད་པར་ཆེན་པོར་འགྱུར་བ་དང། རྩོམ་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ལ་ཁྱད་པར་དུ་འགྱུར་བ་ཆུང་བ་དང། ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་ཉན་ཐོས་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ་འབྱིན་པ་དང། གང་རང་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང། གང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱུ་འབྱིན་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་ད་ལྟར་བྱུང་བ་ན་སྡུག་བསྔལ་ལ་མ་འོངས་པ་ན་རྣམ་པར་སྨིན་པ་བདེ་བར་འགྱུར་བ་དང། ད་ལྟར་བྱུང་བ་ན་བདེ་ལ་མ་འོངས་པ་ན་རྣམ་པར་སྨིན་པ་སྡུག་བསྔལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་འདས་པ་དང། མ་འོངས་པ་དང། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་གང་ཡིན་པ་དང་རྒྱུ་གང་ཡིན་པ་དང། རྣམ་པར་སྨིན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་ཁོ་ན་དང་གཞན་མ་ཡིན་པ་ལ་བརྟེན་པར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ། །ཤེས་ནས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་ཆོས་སྟོན་ཏེ། འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལས་གཉིས་པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །
Eng: Liland (2019)

As stated:

Furthermore, the Tathāgata has precise knowledge of all karma occurring in the past, future and at present, and the occasion, reason, nature and effect of their having been committed. How does he know them? O son of noble family, the Tathāgata sees how past karma created through virtue, and unrelated to non-virtue, will yield something wholesome in the future. The Tathāgata sees how karma created through non-virtue, and divorced from virtue, will yield something unwholesome in the future. He likewise knows what kind of karma will bring baseness in the future, and what will bring excellence. And he knows that which can be base at present but will lead to excellence in the future, and what is excellent at present but will bring baseness in the future. He likewise knows the details of each such combination accordingly. The Tathāgata likewise knows the kinds of acts that had a limited application when committed in the past, but will grow and have a vast application in the future; what might have been a small undertaking that will have a significant outcome, and what was a significant undertaking that will have an insignificant outcome; which actions will yield the result of a hearer, which will yield the result of a solitary buddha, and which will yield the result of the awakening of a buddha. The Tathāgata knows which types of acts are painful in the present but will yield a pleasant result in the future, and which are pleasant at present but will yield an unpleasant result in the future. In this way, the Tathāgata knows precisely the acts of sentient beings of the past, present and future, their causes and their results, and knows them directly and without intermediary. Informed by this knowledge he teaches the Dharma accordingly. This is the second tathāgata-activity of the Tathāgata.1

1. Describing the Tathāgata’s Great Compassion Sutra (Tathāgatamahākaruṇānirdeśasūtra), Toh 147, mdo sde, pa 187b4.
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 339b
དེ་ལ་མདོའི་ཁུངས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་སྐད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་རྣམས་སོ། །ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡོམ་པ་མ་ཡིན་པ་དག་གིས་བསྡུས་པའོ། །གནས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡུལ་གང་དུ་ལས་གང་བྱས་པ་དང། ལས་ཀྱི་རྒྱུ་གང་ཡིན་པ་དང། ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང། ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་གང་ཡིན་པའོ། །མཁས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཤིན་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པ་ཉིད་མཁས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ཡང་ཡུལ་ཅན་གྱི་སྒོ་ནས་ཡུལ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། མཁས་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཤིན་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པ་ཉིད་མཁྱེན་པས་སོ། །དགེ་བའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མ་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་དང་ལྡན་པའོ། །དགེ་བ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །དགེ་བའི་རྒྱུ་འབྱིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བ་སྐྱེ་བའི་བག་ཆགས་འཇོག་པར་(340a)འགྱུར་བའོ། །ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མི་དགེ་བའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའོ། །དགེ་བ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །མི་དགེ་བའི་རྒྱུ་འབྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་དགེ་བའི་བག་ཆགས་འཇོག་པར་འགྱུར་བའོ། །ལས་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཉམས་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འགྱུར་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་སྐྱེ་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་སྟེ་གང་གི་དབང་གིས་འོག་མར་ལྟུང་བར་འགྱུར་བའོ། །གང་ཁྱད་པར་གྱི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་འོག་མ་ཐོབ་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རེ་རེ་ཞིང་ཕྱོགས་མཐུན་པ་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་པ་དང་ད་ལྟར་བ་དང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་ཉམས་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་ལས་ཉམས་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དང། ཁྱད་པར་གྱི་ཆ་དང་མཐུན་པ་ལས་ཁྱད་པར་གྱི་ཆ་དང་མཐུན་པར་འབྱུང་བར་མཁྱེན་པའོ། །
སྦྱོར་བ་ཆུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་སློང་གི་སེམས་ཆུང་བས་བསླངས་པའོ། །སྦྱོར་བ་རྒྱ་ཆེ་བ་འབྱུང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་སློང་གི་སེམས་ཆེན་པོ་སློང་བར་འགྱུར་པའོ། །རྩོམ་པ་ཆུང་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞིང་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་ལས་ཆུང་དུ་བྱས་པའོ། །ཁྱད་པར་ཆེན་པོ་འབྱུང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའོ། །རྩོམ་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞིང་དམན་པ་ལ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཆེན་པོ་རྩོམ་པས་སོ། །ཁྱད་པར་དུ་འགྱུར་བ་ཆུང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་ཆུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཉན་ཐོས་ཀྱི་རྒྱུ་འབྱིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་རྗེ་ལ་མ་ལྟོས་པའི་ལས་ཀྱིས་དུས་ཇི་སྲིད་པའི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་རིགས་སྟོད་པར་བྱེད་པས་སོ། །རང་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤོབས་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱུ་འབྱིན་པའོ། །རྒྱུ་འབྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་སངས་རྒྱས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིགས་སྟོད་པའོ། །ད་ལྟར་བྱུང་བ་ན་སྡུག་བསྔལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་དཀའ་བས་སོ། །མ་འོངས་པ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་བདེ་བར་འགྱུར་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་འགྲོའི་འབྲས་བུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་བས་སོ། །ད་ལྟར་བྱུང་བ་ན་བདེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་(340b)མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་ལ་སོགས་པ་ད་ལྟར་གྱི་དུས་ན་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་སོ། །མ་འོངས་པ་ན་རྣམ་པར་སྨིན་པ་སྡུག་བསྔལ་བ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ངན་འགྲོའི་འབྲས་བུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་བས་སོ། །ལས་གང་ཡིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་སོ། །རྒྱུ་གང་ཡིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ད་ལྟར་བའི་དུས་ཀྱི་རྒྱུ་གང་ཡིན་པའོ། །རྣམ་པར་སྨིན་པ་གང་ཡིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ཁོ་ན་ཞེས་བྱ་བའི་བཤད་པ་ནི་གཞན་མ་ཡིན་པ་ལ་བརྟེན་པ་ཞེས་བྱའོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=48e653a0-bf9d-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login