You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 217b6-7
སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རེ་རེའི་འཆི་འཕོ་དང་། །
སྐྱེ་གང་འཇིག་རྟེན་ལ་གནས་ནམ་མཁའ་མཐར་ཐུག་དང་། །
བཀྲ་མང་དེ་ལ་མཁྱེན་པ་དུས་དེར་འཇུག་པ་(7)ཡིས། །
མ་ཆགས་རྣམ་ཀུན་ཡོངས་དག་མཐའ་ཡས་སྟོབས་སུ་འདོད། །
Eng: Liland (2019)
To have unhindered knowledge of the birth and death
Of every sentient being and the state they’re in,
Wherever in the world as far as space extends,
In every detail, in each moment, is their strength. (11.39)
Tib: Tg, dbu ma, ’a 341b
ད་ནི་འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་པ།
སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རེ་རེའི་འཆི་འཕོ་དང། །
སྐྱེ་གང་འཇིག་རྟེན་ལ་གནས་ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་དང། །
བཀྲ་མང་དེ་ལ་མཁྱེན་པ་དུས་དེར་འཇུག་པ་ཡིས། །
མ་ཆགས་རྣམ་ཀུན་ཡོངས་དག་མཐའ་ཡས་སྟོབས་སུ་འདོད། །
འཆི་འཕོ་བ་ནི་ཕུང་པོ་འཇིག་པའོ། །སྐྱེ་བ་ནི་ཕུང་པོའི་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའོ། །འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་པའི་འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐས་གཏུགས་པ། ལས་ཤིན་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པའི་བཟོས་སྦྱར་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྐད་ཅིག་གཅིག་ཁོ་ན་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཁྱེན་ལ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་འགའ་ལ་ཡང་ཆགས་པ་མི་མངའ་སྟེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་དག་པས་ཐོགས་པ་མི་མངའ་བ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་སུ་རྣམ་པར་གཞག་གོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ལྷའི་སྤྱན་གྱིས་འཆགས་པ་དང་འཇིག་པ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་མང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མ་ཚང་བ་མེད་པར་རབ་ཏུ་མཁྱེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་རྣམ་པར་གཞག་སྟེ།
Eng: Liland (2019)

In terms of the power of knowing the process of death and rebirth it says:

To have unhindered knowledge of the birth and death
Of every sentient being and the state they’re in,
Wherever in the world as far as space extends,
In every detail, in each moment, is their strength. (11.39)

Death is the disintegration of the faculties. Birth is to connect with the faculties. The Tathāgata has accurate and spontaneous moment-to-moment knowledge of the births and deaths within all worlds to the very reaches of space, and the great variety of karma involved. That nothing can hinder his wisdom in this regard, that it is uninhibited and fully pure in every aspect, is considered the Tathāgatas power of knowing the process of death and rebirth. And not only is it held that the Illustrious One knows the death and rebirth of all sentient beings, through his divine eye he also has a comprehensive knowledge of the immense diversity involved in the creation and destruction of universes and so forth.

Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 347a
11.39
དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་དགུ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འཆི་བ་ནི་ཕུང་པོ་འཇིག་པའོ། །སྐྱེ་བ་ནི་ཕུང་པོ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའོ། །འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། འཇིག་པ་དང་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་དག་ལ་མཁྱེན་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྟོབས་སོ། །འཇིག་རྟེན་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཁམས་ན་ཡོད་པའོ། །ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐའ་ཡས་པ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལ་མུ་མཐའ་མེད་པས་སོ། །བཀྲ་མང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་སྣ་(347b)ཚོགས་པས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར་བསྐྱེད་པས་སོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བས་སོ། །སྐད་ཅིག་འཇུག་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་གིས་སོ། །
དེ་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འཆི་འཕོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཕུང་པོ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་སྐྱེ་བ་ལེན་པའོ། །ལས་ཤིན་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པ་ཉིད་བཟོས་སྦྱར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཤིན་ཏུ་སྣ་ཚོགས་པ་ཉིད་བཟོའི་ཡིན་ལ་དེས་བྱས་པ་གང་ཡིན་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་འགའ་ལ་ཡང་ཆགས་པ་མི་མངའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡིན་པས་གང་ལ་ཡང་ཐོགས་པར་མི་འགྱུར་བའོ་ཞེས་པའོ། །འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཆགས་པ་དང་འཇིག་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འཆགས་པ་ནི་སེམས་ཅན་དང་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བྱུང་བས་སོ། །འཇིག་པ་ནི་སེམས་ཅན་དང་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་འཇིག་པར་འགྱུར་བའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་གནས་པ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བའི་བཤད་པ་ནི་མ་ཚང་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f6b60cc-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login