You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Eng: Liland (2019)
No English
Tib: Tg, dbu ma, ’a 342a
ཇི་སྐད་དུ། དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྷའི་མིག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། མིག་དེས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱིས་ཀླས་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐས་གཏུགས་པ། ཚད་མེད་གྲངས་མེད་པ་བགྲང་བ་ལས་ཤིན་ཏུ་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེ་དག་ན་ཞིང་དུ་སྣང་བ་གང་ལ་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་འཇིག་པ་དང་འཆགས་པ་དེ་དག་མཐོང་ངོ། །གང་ལ་ལ་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་བ་འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་དང་བདེ་འགྲོ་དང་ངན་འགྲོ་དང་ལས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་འགྲོ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ། །གང་ལ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་སྣང་བ་འཆི་འཕོ་བ་དང་མངལ་དུ་འཇུག་པ་དང་འབྱུང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ། །གང་ལ་ལ་སངས་རྒྱས་སུ་སྣང་བ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཚེའི་འདུ་བྱེད་འདོར་བ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ། །གང་ལ་ལ་ཉན་ཐོས་སུ་སྣང་བ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ། །གང་ལ་ལ་རང་སངས་རྒྱས་སུ་སྣང་བ་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོན་པ་ཡོན་སྦྱོང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ། །སེམས་ཅན་གང་དག་སྣང་བར་[མ་]གྱུར་པ་དག་དང་གང་དག་ཕྱི་རོལ་གྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་མིག་ལམ་དུ་མ་གྱུར་བ་དང། ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་མ་ཡིན་པ་དང། རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མ་ཡིན་པ་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དག་གི་མ་ཡིན་པ་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྷའི་མིག་ལ་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཤིང་རྟའི་འཕང་ལོ་ཙམ་གྱི་ཕྱོགས་ན་སྣང་བར་མ་གྱུར་བའི་སེམས་ཅན་གང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་དག་ནི་ཆེས་མང་གི་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྣང་བར་མ་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཚད་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་གང་ཡིན་ཞེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྷའི་མིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་བལྟའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་རིས་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་གི་མདུན་དུ་དེ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞུགས་ཤིང་སེམས་ཅན་དེ་དག་འདུལ་ཡང་དེ་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཅན་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་ཏེ། འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལས་དགུ་པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །
Eng: Liland (2019)

As stated:

The Tathāgata has the divine eye, and with this eye, buddha fields defying enumeration and extending throughout the reaches of space, throughout the vast expanse of the entire phenomenal world of the ten directions, can appear to him; and wherever sentient beings are undergoing ages of destruction and creation, he sees all. Any sentient beings that might appear, that die and are born, in higher or lower realms, and their karma, he sees all. Any bodhisattvas that appear, and their death, conception and birth, he sees all. Any buddhas who manifest the realisation of true and complete awakening, the turning of the Wheel of Dharma, the giving up of the composite nature of existence and passing into final nirvana, he sees all. Any hearers who appear, are liberated and pass into final nirvana, he sees all. Any solitary buddhas who appear, demonstrate magical powers and perfect their attainments, he sees all. Even sentient beings that cannot be seen, that do not appear to non-Buddhists who have developed the five supercognitions, nor to hearers, solitary buddhas, or bodhisattvas, appear to the divine eye of the Tathāgata. The invisible beings the Tathāgata can see just within the area of a cartwheel, are far more numerous than all the gods and humans within the worlds of the entire trichiliocosm. The realms of beings that cannot be seen are immeasurable. The Buddha considers the beings throughout all buddha realms with his divine tathāgata vision to see which sentient beings may be trained. And the Buddha appears in front of all those who are able to learn, training them without the knowledge of other beings who are not. This is the ninth tathāgata-activity of the Tathāgata.1

1. Describing the Tathāgata’s Great Compassion Sutra (Tathāgatamahākaruṇānirdeśasūtra), Toh 147, mdo sde, pa 198b4.
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 347b
དེ་ལ་མདོའི་ཁུངས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་སྐད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱིས་ཀླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་སོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐས་གཏུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་མཐའ་ཡས་པའོ། །ཚད་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱི་མ་ཕྱི་མས་སྔ་མ་སྔ་མས་བཤད་པའོ། །ཞིང་དུ་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞིང་ཉིད་སྣང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ཞིང་དུ་སྣང་བ་ཞེས་བྱའོ། །བདེ་འགྲོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དང་མིར་འགྲོ་བའོ། །ངན་འགྲོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བའོ། །ལས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཉེ་བར་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་དག་གི་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་པའོ། །འཆི་འཕོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ལ་སོགས་པ་ལས་སོ། །མངལ་དུ་འཇུག་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མའི་མངལ་དུ་འཇུག་པའོ། །འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངལ་ལས་སོ། །ཚེའི་འདུ་བྱེད་འདོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་ན་གདུལ་བྱ་མེད་པར་སྐུ་ཚེ་གཏོང་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་(348a)ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བས་སོ། །རྫུ་འཕྲུལ་སྟོན་པ་ཡོན་སྦྱོང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལས་མེ་འབར་བ་དང་ཆུ་འབྲུབ་པ་ཡོངས་སུ་སྟོན་པས་ཡོན་བདག་ལ་སོགས་པ་དང་བ་སྐྱེས་པའི་སྒོ་ནས་ཡོན་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར་བའོ། །སེམས་ཅན་གང་དག་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དང་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དག་ལ་གང་མི་སྣང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལ་སེམས་ཅན་གང་དག་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དག་ཅེས་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་མུ་སྟེགས་པའི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་སོ། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་པོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟག་པ་ཟད་པ་མཁྱེན་པ་མ་གཏོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ལ་ཟག་པ་མེད་པས་སོ། །མིག་གི་ལམ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་གི་ཡུལ་ཉིད་དུའོ། །ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོ་ཙམ་གྱི་ཕྱོགས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིང་རྟའི་འཕང་ལོའི་ཚད་ཙམ་གྱིས་ནམ་མཁའི་གོས་ནའོ། །དེ་དག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུལ་བྱའོ། །སེམས་ཅན་དེ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུལ་བྱའོ། །དེ་ནི་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཅན་གཞན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་མ་ཡིན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e6ba8053-bfa0-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login