You are here: BP HOME > TLB > Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā > record
Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters I-V
Click to Expand/Collapse OptionChapters VI-X
Click to Expand/Collapse OptionChapters XI-XV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XVI-XX
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXI-XXV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXVI-XXVII
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: La Vallée Poussin (1913) 252,6-7
anyad anyat pratītyānyan nānyad anyad ṛte ’nyataḥ |
yat pratītya ca yat tasmāt tad anyan nopapadyate || 5 ||
Chi: Kumārajīva, T. 1564 19b9-10
異因異有異 異離異無異
若法從因出 是法不異因
Tib: Tg, tsa 8b2
gzhan ni gzhan la brten te gzhan | | gzhan med par gzhan gzhan mi ’gyur | |
gang la brten te gang yin pa | | de ni de las gzhan mi ’thad | |
Eng: Streng (1967)
5. A thing is different insofar as it presupposes a second different thing.
One thing is not different from another thing without the other thing.
Eng: Batchellor (2000)
The other is other in dependence upon the other. Without the other, the other would not be other. It is invalid for whatever is dependent on something to be other than that.
Piṅgalanetra 賓伽羅 "中論 (Madhyamakaśāstra)" T.1564 19b8-15
答曰(9)異因異有異 異離異無異(10)若法從因出 是法不異因(11)汝所謂異。是異因異法故名爲異。離異法(12)不名爲異。何以故。若法從衆縁生。是法不(13)異因。因壞果亦壞故。如因梁椽等有舍。(14)舍不異梁椽。梁椽等壞舍亦壞故。問曰。若(15)有定異法。有何咎。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=086c9794-6be5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login