You are here: BP HOME > TLB > Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā > record
Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters I-V
Click to Expand/Collapse OptionChapters VI-X
Click to Expand/Collapse OptionChapters XI-XV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XVI-XX
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXI-XXV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXVI-XXVII
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: La Vallée Poussin (1913) 290,17-18
bandhanaṃ ced upādānaṃ sopādāno na badhyate |
badhyate nānupādānaḥ kim avastho ’tha badhyate || 6 ||
Chi: Kumārajīva, T. 1564 21a16-17
若身名為縛 有身則不縛
無身亦不縛 於何而有縛
Tib: Tg, tsa 9a6
gal te nye bar len ’ching na | | nye bar len bcas ’ching mi ’gyur | |
nye bar len med mi ’ching ste | | gnas skabs gang zhig ’ching bar ’gyur | |
Eng: Streng (1967)
6. If the acquisition (upadana) were the “binding,” that one [having] the acquisition is not bound;
Nor is that one not having the acquisition bound.
Then in what condition is he bound?
Eng: Batchellor (2000)
If clinging binds, the one who has clinging would not be bound. And there would be no bondage without clinging. In what situation would there be bondage?
Piṅgalanetra 賓伽羅 "中論 (Madhyamakaśāstra)" T.1564 21a15-21
復次(16)若身名爲縛 有身則不縛(17)無身亦不縛 於何而有縛(18)若謂五陰身名爲縛。若衆生先有五陰。則(19)不應縛。何以故。一人有二身故。無身亦不(20)應縛。何以故。若無身則無五陰。無五陰(21)則空。云何可縛。如是第三更無所縛。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0873c820-6be5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login