You are here: BP HOME > TLB > Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā > record
Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters I-V
Click to Expand/Collapse OptionChapters VI-X
Click to Expand/Collapse OptionChapters XI-XV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XVI-XX
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXI-XXV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXVI-XXVII
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: La Vallée Poussin (1913) 401,17-402,4
asatyāṃ saṃgatau hetuḥ kathaṃ janayate phalam |
satyāṃ vā saṃgatau hetuḥ kathaṃ janayate phalam || 15 ||
Chi: Kumārajīva, T. 1564 27b4-5
若不和合者 因何能生果
若有和合者 因何能生果
Tib: Tg, tsa 12a2
phrad pa yod pa ma yin na | | rgyus ni ’bras bu ji ltar skyed | |
phrad pa yod pa yin na yang | | rgyus ni ’bras bu ji ltar skyed | |
Eng: Streng (1967)
15. If there is no concomitance whatever, how would the cause produce the product?
Or if a concomitance exists, how would the cause produce the product?
Eng: Batchellor (2000)
When there is no connection, how can a cause produce fruit? Even when there is connection, how can a cause produce fruit?
Piṅgalanetra 賓伽羅 "中論 (Madhyamakaśāstra)" T.1564 27b3-9
復次(4)若不和合者 因何能生果(5)若有和合者 因何能生果(6)若因果不和合則無果。若無果云何因能(7)生果。若謂因果和合時因能生果者。是亦(8)不然。何以故。若果在因中。則因中已有果。(9)云何而復生。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=088bab0c-6be5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login