You are here: BP HOME > TLB > Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā > record
Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters I-V
Click to Expand/Collapse OptionChapters VI-X
Click to Expand/Collapse OptionChapters XI-XV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XVI-XX
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXI-XXV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXVI-XXVII
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: La Vallée Poussin (1913) 531,1-2
bhaved abhāvo bhāvaś ca nirvāṇam ubhayaṃ yadi |
bhaved abhāvo bhāvaś ca mokṣas tac ca na yujyate || 11 ||
Chi: Kumārajīva, T. 1564 35b19-20
若謂於有無 合為涅槃者
有無即解脫 是事則不然
Tib: Tg, tsa 16b4
gal te mya ngan ’das pa ni | | dngos dang dngos med gnyis yin na | |
dngos dang dngos po med pa dag | thal bar ’gyur na de mi rigs | |
Eng: Streng (1967)
11. If nirvana were both an existent and a non-existent thing,
Final release (moksa) would be [both] an existent and a non-existent thing; but that is not possible.
Eng: Batchellor (2000)
If nirvana were both a thing and nothing, it would follow that it would be a thing and nothing. That is incorrect.
Piṅgalanetra 賓伽羅 "中論 (Madhyamakaśāstra)" T.1564 35b18-23
答曰(19)若謂於有無 合爲涅槃者(20)有無即解脱 是事則不然(21)若謂於有無合爲涅槃者。即有無二事合(22)爲解脱。是事不然。何以故。有無二事相違(23)故。云何一處有。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=08b6b702-6be5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login