You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 19
samyaksaṃbodhibījasya cittaratnasya tasya te |
tvam eva vīra sārajño dūre tasyetaro janaḥ || 19
Chi: 義淨, T.1680 759a4-5
正遍菩提種 心恒所珍玩
大雄難勝智 無有能及者
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 110b6-7
| khyod kyi thugs ni rin po che | | rdzogs pa’i byaṅ chub sa bon te |
| dpa’ khyod kho nas sñiṅ por mkhyen | | de gźan skye bos (7)’ol mi mchi |
Eng: Bailey (1951) 19
(See previous verse)
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 128a1-128b1
| gnas skabs gsum par gsuṅs pa de ni bstod pa mdzad pa ’dis śin tu ṅo mtshar bar sems sa | | de la ṅo mtshar ci źig yod ce na | | gaṅ gi phyir gnas skabs daṅ po la (2)ñon moṅs pa’i gźan dbaṅ du gyur pa de ñid bdag la gzir bar byed ces bya ba la bzod pa’o | | gñis pa la yaṅ gśed ma de dag bdag la phan pa byed ces bya’o | | gnas skabs gsum pa ’di la lan maṅ por gtubs pa ’ba’ źig tu ma zad pa la cuṅ zad kyaṅ ma ’khrugs (3)śiṅ bzod pa mdzad pa daṅ | gśed ma rnams la’aṅ ṅa la gnod pa byas pas ma ’oṅs pa na sdug bsṅal bsten par ma gyur cig ces bya bas de rnams kyi ñon moṅs pa bdag gis gźom par bya’o źes pas de rnams la thugs rje’i thugs bskyed par mdzad pas de ltar na ’dir ṅo (4)mtshar ba brjod do | | gaṅ raṅ gi sdug bsṅal mi dgoṅs par gźan gyi sdug bsṅal źi bar bya’o źes rab tu ’jug par mdzad do źes bśad do | | de’i phyir bśad pa | rdzogs pa’i byaṅ chub sa bon de | | źes pa ni rgyas pa’o | | rdzogs pa’i byaṅ chub ni de bźin gśegs pa’i rgyud de (5)zad pa daṅ mi skye ba’i ye śes kyi mtshan ñid do | | de’i sa bon ni rgyu ste yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub kyi sa bon de’i źes pa’o | | raṅ bźin ji lta bu yin źe na | thugs ni rin po che źes smos pa la | thugs ñid rin po che ste | sems can ma lus pa skyob pa’i phyir daṅ | ṅes par nor (6)gyis śin tu dkon pa’i phyir ro | | de źes bya ba ni gśed ma pa rnams la thugs rje’i dgoṅs pa daṅ yaṅ dag par ldan pa’o | | khyod ni khyod kyi’o | | khyod kho na ni gźan ni ma yin no | | dpa’ bo źes bya ba ni de lta bu’i nus pa daṅ ldan pas bcom ldan ’das la bod pa’o | | yaṅ na ’gro ba (7)ma lus ba gdon pa la brtson ’grus kyi khyad par daṅ ldan pa’i phyir ro | | sñiṅ por mkhyen pa źes bya ba ni yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub kyi sa bon thugs rje’i thugs de’i sñiṅ po ste | śes bya ma lus pa la thogs pa med pa’i de bźin gśegs pa’i ye śes de sñiṅ por mkhyen pa ste (128b1)khyod kho na daṅ sbyar ro | | ’ol mi mchi ba ni spyod yul du ma gyur pa’o | | de źes bya ba ni sñiṅ po’o | | gźan skye bo ni ñan thos daṅ raṅ saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa’ la sogs pa ste ñan thos la sogs pa’i spyod yul ma yin źes bsdus pa’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2019099e-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login