You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 23
tvādṛśān pīḍayaty eva nānugṛhṇāti tat sukham |
praṇītam api sadvṛtta yad asādhāraṇaṃ paraiḥ || 231
1. v.l. in pāda c: hh saṃvṛtta
Chi: 義淨, T.1680 759a12-13
尊雖遭極苦 於樂不悕求
妙智諸功徳 殊勝無能共
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 111a1-2
| gźan daṅ thun moṅ ma lags pa’i | | bde ba gaṅ de gya nom yaṅ |
| dam (2)pa’i spyod ldan khyod ’dra la | | gnod par bas kyi sman ma mchis |
Eng: Bailey (1951) 23
That pleasure which, though excellent, is not shared with others hurts rather than helps such as you, O Righteous One!
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 129b2-130a1
| rgyu gaṅ gi phyir ’bras bu daṅ bcas pa la chags par ma gyur pa de’i phyir | gźan daṅ thun moṅ (3)ma lags pa’i | | źes bya ba ni rgyas par bśad par bya ste | gźan daṅ thun moṅ ma lags pa’i | | bde ba gaṅ de gya nom yaṅ | | dam pa’i spyod ldan khyod ’dra la | | gnod par bas kyi sman ma mchis | | khyod ’dra źes bya ba ni khyod daṅ ’dra ba’o | | rgyu’i gnas skabs kyi bar du byed pa yin pa’i (4)phyir na byaṅ chub sems dpa’ rnams la bśad pa yin no | | gnod par źes bya ba ni gnod par byed pa kho na’o | | sman ma mchis źes bya ba ni phan pa mi byed pa’o | | bde ba gaṅ de źes bya ba ni sñoms par ’jug pa’i bsam gtan daṅ | ’thad pa bsgrub pa’i bsam gtan daṅ | dben (5)pa las skyes pa’o | | de ni dam pa ma yin nam źe na | ma yin źes bśad pa | dam pa źes bya ba ni śin tu sman pa mdzad pa’i phyir daṅ | dus riṅ por rjes su ’jug pa’i phyir mchog kyaṅ źes bya ba’i don to | | dam pa’i spyod ldan źes smos pa la | spyod pa ni spyod pa’o | | de ni de’i (6)rnam pa ’dis dam pa yin no źes bod pa’o | | ci’i slad du bde ba de khyod daṅ ’dra ba la gnod par byed pa źes pa la | bśad pa | gźan daṅ thun moṅ ma lags pa’i | | źes bya ba ni gaṅ gi phyir de ni thun moṅ ma lags pa ste spyi ma yin pa’o | | gaṅ daṅ thun moṅ ma yin źe na | (7)gźan dag daṅ źes bya ba’i don to | | bśad pa ni ’di yin te | bcom ldan ’das kyi tiṅ ṅe ’dzin las byuṅ ba gaṅ yin pa de ni srog chags gźan rnams kyis bsten par mi nus pa’i rgyu des na de la chags pa mi skyed pa ñams su myoṅ ba daṅ ldan pa’i tiṅ ṅe ’dzin las rgyal ba’i (130a1)phyir bsam gtan gyi pha rol tu phyin pa yoṅs su rdzogs par gyur to źes bya’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=201d4a40-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login