You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 24
vimiśrāt sāram ādattaṃ sarvaṃ pītam akalmaṣam |
tvayā sūktaṃ duruktaṃ tu viṣavat parivarjitam || 24
Chi: 義淨, T.1680 759a14-15
染淨諸雜法 簡僞取其眞
如清淨鵝王 飮乳棄其水
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 111a2
| ’dres pa las ni legs bśad ñid | | sñiṅ po skyon med ñi tshe źig |
| khyod kyis kun bźes thugs la bźag | | ñes bśad dug bźin yoṅs su spaṅs |
Eng: Bailey (1951) 24
From the mingled you took the essence; good speech, free of impurity, you drank entire; evil speech you shunned like poison.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 130a1-6
| de lta bu’i tshigs su bcad pa gñis pos bsam gtan gyi pha rol tu phyin pa la bstod nas | ’dres pa las ni legs bśad pa | | źes bya ba’i tshigs su bcad pas śes rab kyi (2)pha rol tu phyin pa la bstod pa bśad par bya ste | ’dres pa las ni legs bśad pa | | sñiṅ po skyon med ñi tshe źig | khyod kyis kun bźes thugs la bźag | ñes bśad dug bźin yoṅs su spaṅs | | ’jig rten na ’chad pa po ni rnam pa gsum ste | legs par bśad pa (3)daṅ | ñes par bśad pa daṅ | ’dres pa’i tshig gi dbye ba’i phyir ro | | de rnams las byaṅ chub sems dpas ’dres pa’i tshig las sñiṅ po legs par bśad pa thugs la bźag pa ni bzuṅ ba’o | | kha cig la ni dbyaṅs ñe bar bsgyur ba źes bya ba ni yi ge ta’i rnam par (4)rigs so źes bya bar śes nas | sgra ṅan pa yi ’jigs pa yis | | sñiṅ po kho na a’a taṃ źes bya bas ni luṅ ma yin pa’i gdon pa’o | | de la lan ni ’di yin te | ’di ni ñe bar bsgyur ba ma yin gyi de daṅ ’dra ba’i tshig phrad do | | dper na du rna ya źes bya ba ste | des na thugs (5)la bźag pa źes bya ba ni slob dpon gyis bśad pa mdzes pa yin no | | gaṅ źig legs par bśad pa ’ba’ źig tu smra ba de rnams la byaṅ chub sems dpas skyon med ñi tshe źig ces bya ba ni legs par bśad pa daṅ sbyar ro | | legs par bśad pa daṅ ma ’dres pa gaṅ yin (6)pa de ni bdud rtsi daṅ ’dra ba thugs raṅs bas bźes pa źes bya ba’i don to | | gźan kha cig ni kha na ma tho ba ’ba’ źig smra ba de rnams las ñes par bśad pa’i tshig dug bźin du yoṅs su spaṅs so |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=201e7672-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login