You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 25
krīṇatā ratnasārajña prāṇair api subhāṣitam |
parākrāntaṃ tvayā bodhau tāsu tāsūpapattiṣu || 25
Chi: 義淨, T.1680 759a16-17
於無量億劫 勇猛趣菩提
於彼生生中 喪身求妙法
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 111a2-3
| rin chen sñiṅ po mkhyen khyod kyis | | legs (3)bśad srog gis ’jal ba na |
| skye ba de daṅ de dag tu | | byaṅ chub slad du dpa’ rtsal bstan |
Eng: Bailey (1951) 25
Purchasing good words even with your life, O Knower of the worth of jewels, you were zealous for enlightenment in birth after birth.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 130a6-130b5
| de ltar rnam pa gsum po ’dis śes rab kyi pha rol tu phyin pa’i dag pa (7)bstan nas | de ñid ’phel ba bśad par bya ste | rin chen sñiṅ po mkhyen khyod kyis | | legs bśad srog gis ’jal ba na | | skye ba de daṅ de dag tu | | byaṅ chub slad du dpa’ rtsal bstan | | rin chen sñiṅ po mkhyen khyod kyis | | źes bya ba la | khyod kyis ’jal bya ba daṅ sbyar ro | | (130b1)rin chen sñiṅ po mkhyen pa źes bya ba ni legs par bśad pa kho na rñed par dka’ bas na rin po che ste | de rnams kyi sñiṅ po ni bla na med pa’i byaṅ chub po | | de mkhyen pa źes bya ba ni rin chen sñiṅ po mkhyen pa źes bod pa’o | | gaṅ gis ’jal ba yin źes pa la | | bśad pa | dbyig (2)daṅ gser la sogs pa rnams ’ba’ źig gis ni ma yin gyi srog dag gis kyaṅ ṅo | | gaṅ ’jal źe na smras pa | legs par bśad pa’o | | dper na legs par bśad pa tshol bar gyur pa’i bcom ldan ’das kyis chos ma gsan pas thugs mug par gyur pas (3)gnod sbyin gyi cha lugs ’dzin pa’i brgya byin las | chos spyod pa ni legs par spyad | | spyod na de ni spyad mi bya | | ’jig rten ’di daṅ pha rol du | | chos spyod pa ni bde bar ñal | | źes bya ba’i tshigs su bcad pa ’di la ñid kyi sku de la bza’ ba’i phyir stsal nas blus pa’o | | (4)ci źig mdzad ce na smras pa | dpa’ rtsal bstan źes bya ba ni brtson ’grus la dmigs pa mdzad do źes bya ba’i don to | | de ci’i slad du źe na | smras pa | byaṅ chub slad du ni byaṅ chub kyi rgyur ro | | skye ba daṅ de dag ni ’gro ba lṅa’i ’khor ba thams cad du skye bas so źes bśad pa’o | | (5)’dir de ma daṅ ri dags kyi skyes rabs la sogs pa dper bya’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=201f9c0a-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login