You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 47
praśaṃsasi ca saddharmān asaddharmān vigarhasi |
anurodhavirodhau ca na staḥ sadasatos tava || 47
Chi: 義淨, T.1680 759c2-3
妙法尊恒讃 不正法恒非
於斯邪正處 心無有憎愛
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 111b7-112a1
| dam chos rab tu bstod pa daṅ | | dam chos ma lags smod mdzad kyaṅ |
| dam pa dag daṅ tha ma la | | (112a1)khyod ni chags daṅ khro mi mṅa’ |
Eng: Bailey (1951) 47
You praise good elements, you blame bad elements; but towards good beings and bad you have neither liking nor disliking.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 138a3-6
| ’o na bcom ldan ’das kyi ṅo mtshar ba ji lta bu yin źe na | bśad pa | dam chos rab tu bstod pa daṅ | | dam chos ma lags smod mdzad kyaṅ | | dam pa dag daṅ tha mal | | khyod ni chags daṅ khro mi mṅa’ | | dam chos (4)rab tu bstod pa daṅ | | źes smos pa la | bstod pa ni bstod pa’o | | dam chos ni rnam par byaṅ ba’i phyogs kyi dge ba źes bya ba’i don to | | dam chos ma lags pa źes bya ba ni kun nas ñon moṅs pa’i phyogs kyi ñon moṅs pa źes bya ba’i don to | | smod mdzad ces bya ba ni smod par (5)mdzad pa’o | | chags daṅ źes bya ba ni rjes su chags pa’o | | khro ba ni khoṅ khro ba’o | | de dag khyod la mi mṅa’ ba | | źes bya ba’i don to | | gaṅ la źe na | smras pa | dam pa dag daṅ tha mal | | źes bya ba ni dge ba can daṅ | mi dge ba can dag la rim pa ji lta ba bźin du (6)chags pa daṅ khro ba mi mṅa’ ba’o | | ’on kyaṅ gźan la smad par mdzad pa’i phyir bstod pa mdzad pa’am | smod pa mdzad pa de gñi ga yaṅ źes dgoṅs pa’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2038a90c-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login