You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 50
indriyāṇāṃ prasādena nityakālānapāyinā |
mano nityaprasannaṃ te pratyakṣam iva dṛśyate || 50
Chi: 義淨, T.1680 759c8-9
諸根常湛寂 永離迷妄心
於諸境界中 現量由親覩
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 112a2
| dbaṅ po rnams ni rab daṅ ba | | dus rnams rtag tu mi ñams pas |
| khyod thugs rtag tu daṅ ba dag | | mṅon sum gyur pa bźin du gda’ |
Eng: Bailey (1951) 50
Because of the ever-unaltering calm of your senses your ever-tranquil mind is seen as though plain to the eye.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 138b7-139a6
| dbaṅ po rnams ni rab daṅ ba | | źes bya (139a1)ba’i tshigs su bcad pas rmad du byuṅ ba ’di yaṅ bśad par bya ste | dbaṅ po rnams ni rab daṅ ba | | dus rnams rtag tu mi ñams pas | | khyod thugs rtag tu daṅ ba dag | mṅon sum gyur ba bźin du gda’ | | rten la brten pa ñe bar ’dogs pa mig la sogs pa la (2)brten pa’i dbaṅ po de rnams rab daṅ ba ni dri ma med pa ste | khro ba la sogs pas byas pa’i bźin ’gyur ba daṅ bral ba’i phyir źes bya ba’o | | ji ltar skye ba gtsaṅ ba’i bram zes bśad pa ni bcom ldan ’das go ta ma’i spyan ni rab tu daṅ ba daṅ | źal gyi mdog dag pa daṅ | sku mdog dkar ba (3)gaṅ yin pa de ni dbaṅ po daṅ ba’i phyir ro | | dper na kye go ta ma ji ltar chu bo ’dzam bu’i gser gyi raṅ bźin gyi goṅ bu gser mgar mkhas pas bdar nas ras dkar po la bźag na śin tu snaṅ ba daṅ | ’dis pa daṅ | rnam par gsal bar gyur pa de bźin du bcom ldan ’das goo ta ma’i dbaṅ po dag (4)rab tu daṅ ba źes bya ba ni sṅa ma bźin no | | dus rnams rtag tu mi ñams pas | | źes bya ba ni rtag tu mi ñams pa’i ṅaṅ tshul can te dus thams cad du źes bya ba’i tha tshig go | | thugs źes bya ba ni thugs so | | rtag tu daṅ ba źes bya ba ni rtag tu dag pa’o | | mṅon sum gyur pa bźin du źes bya ba (5)ni thugs daṅ ba med na dbaṅ po rnams daṅ bar mi ’gyur ro | | khoṅ stoṅ gi naṅ me gnas pa’i | | śiṅ las lo ma ’byuṅ mi ’gyur | | źes de ltar bśad pa’o | | de bas na dbaṅ po’i daṅ ba las thugs kyi daṅ ba mtshon par ’gyur ro | | de’i thugs kyi daṅ ba gźan gyi sems mi śes pas (6)mṅon sum du ma gyur pa’i phyir bźin źes bya ba ni dper ro |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=203b1b06-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login