You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 54
asecanakabhāvād dhi saumyabhāvāc ca te vapuḥ |
darśane darśane prītiṃ vidadhāti navāṃ navām || 541
1. v.l. in pāda a: asecanakarūpād dhi
Chi: 義淨, T.1680 759c16-17
最勝威徳身 觀者心無厭
縱經無量劫 欣仰似初觀
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 112a4-5
| khyod kyi sku ni mdzes pa’i phyir | | blta bas mi ṅoms raṅ bźin pas |
| mthoṅ ṅo cog ni phyi phyir źiṅ | | dga’ ba bskyed (5)par mdzad pa lags |
Eng: Bailey (1951) 54
Because it never satiates the beholder and because of its mild aspect your body gives fresh delight as often as it is seen.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 140b1-141a2
| rgyu gaṅ gis sku des dad pa skyed par mdzad pa ñid yin źe na | bśad pa | khyod kyi sku ni mdzes pa’i phyir | | blta bas mi ṅoms raṅ bźin pas | | (2)mthoṅ ṅo cog ni phyi phyir źiṅ | | dga’ ba bskyed par mdzad pa lags | | khyod kyi sku ni mdzes pa’i phyir | | źes bya ba ni rgyas pa’o | | ṣi tsa ni tshim pa’i khams so | | tshim par byed pa źes bya bas na mdzes pa’o | | ñe bar len pa lud kyi rkyen daṅ sbyar bar bya’o | | mdzes pa kho na yin (3)pas na mdzes pa’o | | bśad pa ni ’di yin te | mtshan daṅ dpe byad la sogs pas brgyan pa’i bcom ldan ’das kyi sku la srog chags rnams kyis blta bas ṅoms par mi ’gyur ba des na sku de ni mdzes pa źes bśad do | | ’di ltar thos pa yin te | rgyal po gzugs can (4)sñiṅ pos ri brags kyi groṅ khyer gyi rgyal po drag po’i sras kyi dad pa bskyed par bya ba’i phyir de ras ris la saṅs rgyas kyi sku bris nas bskur bar brtsams so | | de la ri mo mkhan thams cad bcom ldan ’das kyi yan lag daṅ ñid lag mthoṅ bas tshim par ma gyur pas sku bri bar ma nus (5)so źes pas bcom ldan ’das kyis rgyal po chen po des ’tshal gyis ri mo mkhan ṅal bar gyur pas gaṅ gi phyir de bźin gśegs pa ni blta bas chog mi śes pa ñid kho nas bris sku la ’od spro bar bya’o źes bya’o | | de nas bcom ldan ’das kyis bris sku la ’od spro bar mdzad do | | (6)rgyal po gzugs can sñiṅ pos de ri brags kyi bdag po la bskur to | | de mthoṅ nas rgyal po śin tu dad pa skyes par gyur nas bris sku de ñid la rten ciṅ ’brel bar ’byuṅ ba bris pa bsgoms pas ’phags pa’i bden pa mthoṅ bar gyur nas bcom ldan ’das kyi thad du phyin te rab tu byuṅ nas (7)dgra bcom pa thob par gyur to źes bya ba’o | | phyir gyi sgra ni gaṅ gi phyir źes bya ba’i don to | | mdzes pa’i raṅ bźin pas źes bya ba ni blta ba daṅ rjes su mthun pa kho na źes bya ba’i don to | | sku ni sku’o | | mthoṅ ṅo cog ni phyi phyir źiṅ | | źes bya ba ni yaṅ daṅ yaṅ du mthoṅ bar gyur pas (141a1)dga’ ba’i yid la bde ba skyed par mdzad pa ste | skyed par mdzad pa lags źes bya ba’o | | phyi phyir źiṅ źes bya ba ni sṅa na med pa’i khyad par daṅ ldan pa’i dga’ ba kho na mdzad pa’o | | gaṅ gi phyir lan brgyar mthoṅ ba daṅ | gaṅ źig gis sṅar bśad pa rigs (2)pa yin źes bya ba’o | | tshigs su bcad pa ’dis sku blta bas mi ṅoms pa bśad do |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=20400f30-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login