You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 65
tathā hi kṛtvā śatadhā dhīrā balim iva kva cit |
pareṣām arthasiddhyarthaṃ tvāṃ vikṣiptavatī diśaḥ || 65
Chi: 義淨, T.1680 760a9-10
悲願無邊際 逐器化群生
隨處皆饒益 猶如散祭食
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 112b3-4
| ’di ltar res ’ga’ brtan pas gaṅ | | gźan don bsgrubs mdzad slad du |
| khyod ni lan brgyar phyogs dag tu | | (4)gtor ma bźin du btaṅ ba lags |
Eng: Bailey (1951) 65
For so it was that resolute Pity did sometimes cut you into a hundred pieces and cast you like an offering to the quarters in order to accomplish others' welfare.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 144b5-145a3
| gźan la chags pa daṅ | ñid kyi rten la brtse ba med pa źes bya bar śes par ji ltar ’gyur źe na | smras pa | ’di ltar res ’ga’ (6)brtan pas gaṅ | gźan don bsgrub par mdzad slad du | | khyod ni lan brgyar phyogs dag tu | | gtor ma bźin du btaṅ ba lags | | ’di ltar lan brgyar phyogs dag tu | | źes bya ba smos pa la | ’di ltar źes bya ba ni ji ltar ’di ni gźan la chags pa daṅ | ñid kyi rten la brtse (7)ba med pa de ltar bśad par bya źes bya ba’i don to | | gaṅ ni gaṅ gi phyir źes bya ba’i don to | | yaṅ na ’di ltar gaṅ źes bya ba ni chad par ’dod pa’i don rab tu ston par byed pa’i tshig phrad ces bya ba’o | | khyad ni ’chad par ’gyur ba’o | | lan brgya ni lan maṅ por ro | | brtan pa’i phyir (145a1)brtan pa ni thugs rje ñid du brjod do | | res ’ga’ gtor ma bźin du źes bya ba ni ji ltar sñiṅ rje med pa dag gis phyogs dum bur byas nas gtor mar btaṅ ba ste | gnod sbyin la sogs rnams dga’ bar bya ba’i phyir ro | | de bźin du thugs rjes kyaṅ thugs rje (2)mi mṅa’ ba daṅ ’dra bar khyod lan brgyar byas nas btaṅ ba lags so źes ’chad par ’gyur ro | | ci’i phyir slad du źe na | bśad pa | gźan don sgrub par mdzad slad du | | źes bya bas ni stag phrug la sogs pa rnams kyi bza’ ba sgrub pa’i phyir ro | | khyod ces bya ba ni khyod do | | byaṅ chub (3)sems dpa’ la sbyor ba’i gnas skabs su btaṅ ba lags so | | gaṅ la źe na | phyogs dag tu ni las kyi byed tshig gi mtha’ can yin te | phyogs bźir gtoṅ ba źes bya ba’i don to | | gaṅ gi phyir de ltar gyur pa de’i phyir gźan gyi don rab tu bzaṅ ba ni legs par bśad pa’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=204b0688-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login