You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 86
bhujiṣyatā bodhisukhaṃ tvadguṇāpacitiḥ śamaḥ |
prāpyate tvanmatāt sarvam idaṃ bhadracatuṣṭayam || 86
Chi: 義淨, T.1680 760b22-23
自在菩提樂 聖徳恒淡然
皆由此教生 證彼亡言處
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 113b1
| khyod kyi bstan pas raṅ dbaṅ daṅ | | byaṅ chub bde daṅ źi ba daṅ |
| khyod kyi yon tan bsṅags pa daṅ | | legs pa bźi po ’di kun thob |
Eng: Bailey (1951) 86
Independence, the joy of enlightenment, praise of virtue from you, peace - all these four good things are gained from your teaching.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 152b1-6
| de lta bu’i tshigs su bcad pa de rnams kyis rgyu gaṅ gis bstan pa la ’jug pa de’i rgyu bśad nas | bstan pa la (2)’jug pa’i phan yon bśad par bya ste | khyod kyi bstan pas raṅ dbaṅ daṅ | byaṅ chub bde daṅ źi ba daṅ | | khyod kyi yon tan bsṅags pa daṅ | | legs pa bźi po ’di kun thob | | raṅ dbaṅ daṅ byaṅ chub bde daṅ źes bya ba ni rgyas pa’o | | raṅ dbaṅ ni chos ñid de | de thob pa źes (3)bya ba ni ’chad par ’gyur ro | | raṅ dbaṅ ni raṅ dbaṅ kho na ste | gźan gyi dbaṅ du ma gyur pa źes bya ba’i don to | | bstan pa la brten nas sred pa spaṅs pa’i phyir bran du mi ’gyur te | | sred pa ni bran gyi rgyu yin no | | sred pa rtsa nas bcad pa na | | dṅos grub lag mthil thob par ’gyur | | (4)de la glags skabs med pa na | | bran ñid mgo la gnas par ’gyur | | źes de bźin du gsuṅs so | | byaṅ chub ces bya ba la sdug bsṅal ma lus pa bcom pa’i phyir byaṅ chub kho na bde ba’o | | bsṅags pa źes bya ba ni mchod pa’o | | khyod kyi yon tan la bsṅags pa byas pas ni khyod (5)kyi yon tan la bsṅags pa’o | | ṅa’i ñan thos śes rab daṅ ldan pa’i naṅ na ś’a ri’i bu ni lha’i mig tu gyur pas na mchog daṅ | rdzu ’phrul daṅ ldan pa rnams kyi mchog ni dge sloṅ mood gal gyi bu źes bya ba’o | | de lta bu la sogs pa’i yon tan rnams kyis bstod par bya ba’i phyir (6)źi ba źes bya ba ni mya ṅan las ’das pa’o | | thob pa ni thob pa’o | | ci źig ce na | legs pa bźi po ’di kun te | raṅ dbaṅ la sogs pa legs pa bźi po ’di kun thob par ’gyur ba’o | | gaṅ las śe na | khyod kyi bstan pa las źes bya ba’i don to |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=205fc442-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login