You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 90
āgamasyārthacintāyā bhāvanopāsanasya ca |
kālatrayavibhāgo ’sti nānyatra tava śāsanāt || 90
Chi: 義淨, T.1680 760c1-2
聞法方思義 如實善修行
次第三慧圓 餘教皆無此
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 113b3
| luṅ gi don ni bsam pa daṅ | | bsgom daṅ gus par mñan pa yi |
| dus gsum cha dbye khyod kyi ni | | bstan las gźan la mchis ma lags |
Eng: Bailey (1951) 90
Nowhere except in your teaching is there the threefold division of time into hearing the Scriptures, thought upon their meaning, and the practice of meditation.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 153b7-154a3
| gźan yaṅ | luṅ gi don ni bsam pa daṅ | | bsgom daṅ gus par mñan pa yi | | dus gsum cha dbye khyod kyi ni | | bstan las gźan la mchis ma lags | | luṅ gi don ni bsam pa daṅ | | źes bya ba ni (154a1)rgyas pa’o | | luṅ źes bya ba ni gźan las thos pa’o | | don bsam pa źes bya ba ni rigs pa la dmigs pa’o | | bsgom pa ni tiṅ ṅe ’dzin du bśad do | | gus par mñan pa ni rab tu sbyor ba ste | bsgom pa daṅ gus par mñan pa de yi’o | | daṅ gi sgra ni luṅ daṅ (2)don bsam pa yaṅ ṅo | | dus gsum cha dbye źes bya ba ni re źig daṅ por luṅ gi dus daṅ | de nas de’i don bsam pa’i dus daṅ | de nas bsgom pa la sbyor ba’i dus źes bya ba ni dus gsum gyi cha dbye ba’o | | gźan la ma mchis pa ni gaṅ du gźan las śe na | khyod kyi bstan pa (3)las so | | saṅs rgyas kyi bstan pa kho na la thos pa daṅ bsam pa daṅ bsgom pa’i raṅ bźin gyi śes rab rnams kyi bstan pa yod de | gźan la ni ma yin no źes bya ba ste | de lta bu ni tshigs su bcad pa ’dis bśad do |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2063454a-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login