You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 104
āpanneṣv anukampā te prasvastheṣv arthakāmatā |
vyasanastheṣu kāruṇyaṃ sarveṣu hitakāmatā || 104
Chi: 義淨, T.1680 760c29-761a1
於遭厄能設 安樂勸善修
悲愍苦衆生 利樂諸群品
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 114a4-5
| khyod ni ñam thag rnams la brtse | | bde bar gnas la phan par dgyes |
| phoṅs par gnas la thugs rje bas | | kun la phan par (5)bźed pa lags |
Eng: Bailey (1951) 104
In you there is pity for the afflicted, good will toward the happy, compassion for those in calamity, benevolence to all.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 159a3-159b1
| gźan yaṅ | | khyod ni ñam thag rnams la brtse | | bde bar gnas la phan par dgyes | | (4)phoṅs par gnas la thugs rje bas | | kun la phan par bźed pa lags | | khyod ni ñam thag rnams la brtse | | źes bya ba ni rgyas pa’o | | ñam thag pa źes bya ba ni dge ba’i rtsa ba chad par gyur ciṅ ñes pa’i spyod pa byed pa rnams la brtse ba ste | ñes pa’i spyod pa de las gdon par dgoṅs (5)pa’o | | bde bar gnas pa ni dge ba’i rtsa ba ’phel ba rnams la skal ba daṅ ldan pa yin pa’i phyir phan par dgyes pa ste | sñiṅ po kho na yin pa’i phyir phan pa’i sgras thar pa bśad do | | de la dgyes źes bya ba ni bźed pa ste | de’i raṅ bźin ni phan par dgyes pa ste | thar pa la dgod par (6)rtsol ba źes bya ba’i don to | | dge sloṅ dag soms śig | bag med par ma byed cig ces bya’o | | phoṅs par gnas la źes bya ba ni lta bas phoṅs pa ste | | dge ba’i rtsa ba yaṅ dag par chad par gyur pa’o | | thugs rje ni phan pa la dmigs pa tsam ste | | skal ba daṅ mi ldan pa’i phyir ’don (7)pa la brtson pa ni ma yin no | | kun la phan par bźed pa ni lha sbyin la sogs pa ’gal ba daṅ | mgon med zas sbyin la sogs pa rjes su chags pa gaṅ yin pa de dag thams cad la phan par bźed pa ste | mtho ris daṅ thar pa thob pa’i phyir dgoṅs pa źes bya ba’o | | de lta bu’i (159b1)rigs su bcad pa ’dis phan pa daṅ | phan pa ma yin pa dag daṅ | kun la phan par bźed pa ste | dbye ba gsum pa’i bśad pa’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=20731394-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login