You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 111
avismitān vismitavat spṛhayanto gataspṛhān |
upāsate prāñjalayaḥ śrāvakān api te surāḥ || 111
Chi: 義淨, T.1680 761a14-15
廣現諸希有 無縁起大慈
聖衆及人天 合掌咸親近
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 114b1
| khyod kyi ñan thos srid bral źiṅ | | ya mtshan ’dzin pa med rnams la’aṅ |
| lha rnams thal sbyar smon bgyid ciṅ | | ya mtshan che ba lta bur mchod |
Eng: Bailey (1951) 111
As if amazed and envious the gods honour with the añjali salute even your disciples in whom is neither amazement nor envy.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 162a3-162b4
| de ltar chos kyi loṅs (4)spyod pa daṅ ldan pa’i mir gyur pa rnams la yaṅ | khyod kyi ñan thos srid bral źiṅ | | ya mtshan ’dzin pa med rnams la’aṅ | | lha rnams thal sbyar sman bgyid ciṅ | | ya mtshan che ba lta bur mchod | | ya mtshan ’dzin pa med rnams la’aṅ | | ya mtshan che ba lta bur źes bya ba ni rgyas (5)pa’o | | ya mtshan ni ṅo mtshar ba ste | de gaṅ la yod pa de ni ya mtshan ’dzin pa’o | | ya mtshan ’dzin pa med pa rnams ni ñan thos daṅ sbyar ro | | ya mtshan che ba lta bur źes bya ba la | ya mtshan che ba lta bu ni ya mtshan che ba lta bu’o | | lha rnams źes bya ba ni ’chad par ’gyur ro | | mi (6)rnams su gyur pa yaṅ de lta bu’i rdzu ’phrul chen po daṅ ldan par gyur źes pas lha rnams de ltar ṅo mtshar skyes par gyur to | | thub pa’i dbaṅ po’i gsuṅ rab ’di ni grub pa’i sñiṅ po can skye ba la sogs pa la mi ltos pa źes bya bas na ṅo mtshar skyes pa de rnams kyi ñan thos pa la mchod do (7)źes bya ba ni bsdus pa’i don to | | smon bgyid ciṅ źes bya ba ni lha źes bya ste | ñan thos pa rnams las kyaṅ kho bo cag ’di ltar gyur to źes bya ba’o | | sred bral źiṅ źes bya ba ni bya ba byas pa daṅ | mos pa daṅ bral ba’i ñan thos pa rnams la mchod pa źes bya ba ni bsñen pa’o | | (162b1)mchod pa’i bya ba gtso bo yin pa’i phyir daṅ | smon bgyid kyi bya ba gtso bor ma gyur pa’i phyir ñan thos sred bral la źes bya ba ste | gtso bor gyur pa’i bya ba daṅ sbyor ba’i phyir na las kyi tshig ste | lṅa pa’i ni ma yin no | | thal sbyar źes bya ba ni thal mo sbyar ba’o | | dper na rigs ṅan par (2)skyes pa ’phags pa ṅes par gnas pa de ñid rdo leb kyi steṅ du phyag dar khrod kyi gos ’drub pa la tshaṅs rigs kyi lha mo bdun brgya tshaṅs ris nas ’oṅs nas gus pas bsñen bkur byed ciṅ bltas nas lha mo gźan kha cig gis tshigs su bcad pa ’di brjod de | rgya che ba yi lha mo (3)bdun brgya yis | | tshaṅs ris nas ni ’oṅs nas gus pa yis | | caṅ śes skyes pa’i mtha’ ni gzigs pa ste | | ṅes gnas srid mthar son la phyag ’tshal lo | | źes bya ba’o | | ñan thos źes bya ba ni khyod ’ba’ źig la mi zad kyi ñan thos rnams la yaṅ źes bya ba ni ’aṅ gi sgra’i (4)don to | | de lta bu’i tshigs su bcad pa gñis po ’dis ’phags pa’i lam skyes pa rnams la khyad par gyi gnas las skyes pas mchod pa ste | dbye ba bdun pa’i bśad pa’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=207968ca-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login