You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 131
viśuddhāny aviruddhāni pūjitāny arcitāni ca |
sarvāṇy eva nṛdevānāṃ hitāni mahitāni ca || 131
Chi: 義淨, T.1680 761b25-26
善淨無違諍 唯尊可承奉
廣利諸人天 咸應興供養
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 115a5
| de dag kun kyaṅ dag pa daṅ | | mi ’gal ba daṅ mchod ’os daṅ |
| brjid daṅ lha mi rnams la ni | | sman ’dogs bkur ba śa stag lags |
Eng: Bailey (1951) 131
All pure, amiable, honoured and extolled, salutary and acclaimed by gods and men.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 170a6-170b2
| tha mal pa’i skad daṅ cha lugs gźan pa de rnams kha cig smod pa ma yin nam źe na | smras pa | de dag kun kyaṅ dag pa daṅ | mi ’gal ba (7)daṅ mchod ’os daṅ | brjid daṅ lha mi rnams la ni | | sman ’dogs bkur ba śa stag lags | | dag pa mi ’gal ba źes bya ba la sogs pa ni mi dge ba’i rtsa ba skyed par byed pa mi mṅa’ ba’i phyir na dag pa’o | | gźan la phan pa la sbyor ba’i phyir mi ’gal ba’o | | gźan (170b1)la sman ’dogs pa’i phyir mchod ’os te | rab tu bsṅags par ’os pa źes bya ba’i don to | | ma rig pa’i rab rib gdon pa la g-yer ba’i phyir na brjid pa daṅ ldan pa’o | | kun źes bya ba ni sku’i cha lugs rnam pa maṅ ba daṅ | gsuṅ gi cha lugs rnam pa maṅ ba’o | | lha daṅ mi (2)rnams la sman ’dogs pa ni phan par mdzad pa ste bden pa mthoṅ bar mdzad pa’i phyir ro | śa stag ni lha daṅ mi rnams kyis phyag bya bar ’os pa’o | | da ltar byuṅ ba’i dus źes bya ba ni byed tshig drug pa daṅ sbyar ro |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=208b56f2-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login