You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra > record
Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
Click to Expand/Collapse OptionChapter III
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV
Click to Expand/Collapse OptionChapter V
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX
Click to Expand/Collapse OptionChapter X
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX-XXI
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Lévi (1907) 9.4-5 comm. p. 34
sarvadharmāś ca buddhatvaṃ tathatāyā abhinnatvāt tadviśuddhiprabhāvitatvāc ca buddhatvasya na ca kaś ciddharmo ’sti parikalpitena dharmasvabhāvena śukladharmamayaṃ ca buddhatvaṃ pāramitādīnāṃ kuśalānāṃ tadbhāvena parivṛtteḥ | na ca tais tān nirdiśyate pāramitādīnāṃ pāramitādibhāvenāpariniṣpatter idam advayalakṣaṇaṃ | ratnākarameghopamatvam anubhāvaḥ | deśanā dharmaratnānāṃ tatprabhavatvāt kuśalasasyānāṃ ca vineyasaṃtānakṣetreṣu |
Chi: T. 1604 602b8-14
(8)釋曰。此偈重顯前義。具法亦離法者。諸佛具(9)足一切善法故。遠離一切不善法故。如藏亦(10)如雲者。佛寶如藏法寶如雲。問此以何義。答(11)生法雨法雨故成如是譬。佛寶能出生法寶。(12)與大藏相似。法寶能生長一切衆生善根。與(13)大雲相似。已説佛身無二相。次説是無上歸(14)依。偈曰
Tib: Tg sems tsam phi 152b7-153a3
de bźin ñid tha dad pa’i raṅ bźin ma yin pa’i phyir daṅ | saṅs rgyas ñid kyaṅ de rnam par dag pas rab tu phye ba’i phyir chos thams cad kyaṅ saṅs rgyas ñid (153a1) yin la chos gaṅ yaṅ kun brtags pa’i chos kyi ṅo bo ñid du yod pa ma yin no || pha rol tu phyin pa la sogs pa dge ba rnams de’i ṅo bor yoṅs su gyur pa’i phyir saṅs rgyas ñid de ni chos dkar po’i raṅ bźin yaṅ yin la | pha rol tu phyin pa la sogs pa pha rol (2) tu phyin pa’i ṅo bor yoṅs su ma grub pa’i phyir | de dag gis de bstan par bya ba yaṅ ma yin te | ’di ni gñis su med pa’i mtshan ñid yin no || rin po che’i ’byuṅ gnas daṅ | sprin lta bu ñid ni mthu yin te | bstan pa’i chos rin po che rnams de las rab tu ’byuṅ ba’i phyir (3) daṅ | gdul bya’i rgyud kyi źiṅ la dge ba’i lo tog rnams rab tu bskrun pa’i phyir ro ||
Fre: Lévi (1911)
Tous les Idéaux sont la Bouddhaté, puisque la Bouddhas est inséparable de la Quiddité et puisque la Bouddha té est produite par le nettoyage de la Quiddité. El t d’autre part, elle n’est point un Idéal, en tant que la nature propre de l’Idéal est Imaginaire. Et la Bouddhaté est faite d’Idéaux Blancs puisque les Perfections et autres Biens sont Révolus par son existence. Et elle n’est pas exprimée par les Idéaux Blancs puisque les Perfections etc,.., en tant que Perfections, ne sont pas Absolues. C’est là l’Indice de Non-Dualité. La comparaison avec la mine de joyaux et le nuage marque son efficacité; en effet, elle est l’origine des joyaux de l’Idéal de Prédication et aussi des moissons du Bien dans les champs qui sont les Séries Personnelles des Disciplinables.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8f986c34-6e5a-11e0-be58-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login