You are here: BP HOME > TLB > BA: Daśabhūmikasūtra > record
BA: Daśabhūmikasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option
BA30-Dbh san, Vaidya (1967) 2
sarvabodhisattvaprajñopāyaparamapāramitāprāptasaṃsāranirvāṇamukhasaṃdarśanabodhisattvacaryopāyadānāvyavacchinnaiḥ
BA-Dbh chi, Kumārajīva 後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯 (402-9 A.D.), T.286 497c16-18
能到一(16)切菩薩智慧方便彼岸、能示眾生生死及涅(17)槃門。不斷一切菩薩所行,善遊一切菩薩禪(18)定解脫三昧、神通明慧,諸所施為善能示現,
BA31-Dbh tib, Kg phal chen li 67b5-6
byaṅ chub sems dpa’i śes (5) rab daṅ | thabs thams cad kyi pha rol tu phyin pa dam pa thob pa |byaṅ chub sems dpa’i spyod pas ’khor ba daṅ | mya ṅan las ’das pa’i sgo yaṅ dag par bstan ciṅ | śin tu (6) bsgrub pa’i rgyun mi gcod pa |
BA-Dbh eng, Honda (1968), Radher § 1A
6) attained the supreme perfections of wisdom and expedient (upaya) of all the Bodhisattvas, skilful in showing the gate to metempsychosis and nirvāṇa, and (118) not giving up to devote themselves to the course of conduct of Bodhisattva,
BA-Dbh vyā chi, Vasubandhu/菩提流支 (508 A.D.), T.1522 123c8-9
(8)[能到一切菩薩智慧方便彼岸,能令眾生背(9)世間道向涅槃門,不斷一切菩薩所行,]
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e2e567bf-bb74-11e7-8793-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login