Arabicإذ يأخذ القارئَ الضجرُ والمللُ فيتضايق من تلك الفضائل التي يحُثّونه عليها بقسوة وخشونة .
translitʔiḏ yaʔḫuḏu ’l-qāriʔa ’l-ḍaǧaru wa’l-malalu fa-yataḍāyaqu min tilka ’l-faḍāʔili ’llatī yaḥuṯṯūna-hū ʕalay-hā bi-qaswaẗ wa-ḫušūnaẗ.
Transl_SGThe reader will namely be taken by boredom and dissatisfaction, and he will be annoyed by [all] these virtues to which he is being pushed violently and crudely.
keywordsAR: qāriʔ, ḍaǧar, malal, faḍāʔil
EN: …
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33b199f6-f77b-11eb-841a-005056a97067